Exemplos de uso de "выжить" em russo com tradução para o alemão

<>
"Потому что они хотят выжить." "Nun, weil sie überleben wollen."
Он смог выжить после 150 лет охоты на китов. Er könnte 150 Jahre Walfang überlebt haben.
Чтобы выжить, нужно было работать. Damit er überleben konnte, war es nötig, dass er arbeiete.
Можно надеяться, что Лула может выжить, не полагаясь на такой цинизм. Es ist zu hoffen, dass Lula überlebt, ohne sich auf diesen Zynismus verlassen zu müssen.
Только моему Георгию удалось выжить. Nur mein Georgij schaffte es, zu überleben.
Я была абсолютно уверена, что невозможно, чтобы мой маленький мальчик смог выжить в этом аду. Ich war absolut sicher, dass mein kleiner Junge in dieser Hölle unmöglich überlebt haben konnte.
она позволяет нам выжить на Земле. sie erlaubt uns hier auf der Erde zu überleben.
Уолл-стрит могла бы выжить, и налогоплательщики США могли бы быть избавлены от ещё больших счетов. Die Wall Street hätte vielleicht überlebt, und den US-Steuerzahlern wären noch größere Kosten erspart geblieben.
Без них человечество не сможет выжить". Ohne sie kann die Menschheit nicht überleben."
там, где общественное устройство наиболее пострадало, где общество вынуждено было импровизировать, чтобы выжить, где люди показали настоящее сопротивление и поразительную смелость, чтобы всего лишь продолжать жить. Wo erfuhr das Sozialgefüge die größte Zerstörung, wo hat eine Gemeinschaft durch Improvisation überlebt und Widerstandsfähigkeit gezeigt und erstaunlichen Mut, nur, um weiterleben zu können.
Никто не способен выжить в одиночку. Niemand kann alleine überleben.
Имеет ли смысл 99 или даже 999 людям страдать в течение многих дней или даже месяцев только чтобы умереть от осложнений, вызванных операцией, потому что один из них может выжить? Ist es vernünftig, 99 oder vielleicht 999 Patienten tage- oder monatelang leiden zu lassen, nur damit sie anschließend an postoperativen Komplikationen sterben und einer unter ihnen diese Prozedur vielleicht überlebt?
Как 85% могут выжить питаясь 15%? Wie können 85 Prozent von 15 Prozent überleben?
Сможем ли мы выжить в период "Антропоцена"? Werden wir das anthropogene Zeitalter überleben?
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. Um zu überleben, braucht die Globalisierung einen neuen intellektuellen Konsens, der sie stützt.
Помоги мне выжить среди этой смертной любви." Hilf mir diese tödliche Liebe zu überleben.
Образование просвещает, открывает много возможностей, даёт шанс выжить. Bildung erleuchtet deinen Geist, kann dir soviele Möglichkeiten geben, und du bist fähig zu überleben.
Они были слишком слабы чтобы выжить без матери. Sie waren zu jung, um ohne Mutter zu überleben.
И они должны будут там выжить, в будущем - самостоятельно. Sie sollen dort in Zukunft alleine und ganz auf sich selbst gestellt überleben.
К счастью, руководители Северной Кореи - не самоубийцы, и предпочитают выжить. Glücklicherweise ziehen die Machthaber Nordkoreas das Überleben dem Selbstmord vor.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!