Ejemplos del uso de "высоту" en ruso
Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов.
Es hat etwa drei Stunden gedauert, dort hinauf zu kommen.
Прототакситы, лежащие на земле, были около 90 сантиметров в высоту.
Prototaxites, jetzt liegend, war ungefähr 1m hoch.
Так я смог создать модель, которая летала и держала высоту.
Und so konnte ich ein Modell produzieren, das flog und das in der Luft blieb.
Он менее 2 метров в высоту, поэтому вмещается в стандартный гараж.
Es ist etwa 1,5m hoch, also passt es in eine normale Garage.
Вы искажаете её, особенно затрагивая высоту звука, и она уже другая.
Wenn Sie sie ein wenig abändern, vor allem in Bezug auf die Tonhöhe, ist sie komplett anders.
а самые высокие модели в высоту от 60 до 90 см.
Und die größten Modelle sind ungefähr 60 bis 90 Zentimeter hoch.
Она была около 2-х метров в высоту, полностью разрушена бушующим землетрясением.
Es war ungefähr zwei Meter hoch, komplett zerstört durch die schiere Macht des Erdbebens.
Чтобы вычислить объём, нужно длину умножить на ширину, а затем на высоту.
Um das Volumen zu berechnen, muss man die Länge mit der Breite multiplizieren und dann mit der Tiefe.
Вертолет поднялся на высоту 21000 футов и совершил самую высокую спасательную операцию в истории.
Ein Hubschrauber kam auf 6.400 Metern an und führte die höchst gelegenste Hubschrauberrettung in der Geschichte durch.
Так что мы переправляли больных на высоту 21000 футов, где было легче оказать им помощь.
Was wir also taten, war, die Opfer runter auf 6.400 Meter zu bringen, wo es leichter für mich war, sie zu behandeln.
В высоту она была примерно 2,5 метра, в длину - 12 и в ширину - 3.
Er war vielleicht acht Fuß hoch, 40 Fuß lang und 10 Fuß breit.
А деревья не растут сечением пять на десять, причем 2, 3 и 4 метра в высоту.
Bäume wachsen aber nicht 2 mal 4 Zoll breit und acht, zehn und zwölf Fuß hoch.
Возникают и другие проблемы - не только способность распознавать высоту звука, но и способность распознавать сами звуки.
Das zweite Problem ist nun, nicht nur die Fähigkeit, Tonhöhen richtig wahrzunehmen, sondern auch die Fähigkeit, Klänge zu unterscheiden.
Скорее всего, евро установится где-то на отметке около 80 центов США, а потом начнет вновь набирать высоту.
Eher wahrscheinlich ist eine Stabilisierung um und bei 80 US-amerikanischen Cent, von wo aus der EURO wieder aufsteigen wird.
И без способности правильно воспринимать высоту звука, музыка и мелодия становятся тяжёлыми для восприятия, не говоря уже о созвучии и тому подобном.
Und ohne die Fähigkeit, Tonhöhen richtig wahrzunehmen, sind Musik und Melodie sehr schwierig - Dinge wie Harmonien müssen wir gar nicht erst ins Spiel bringen.
Представьте это дерево, возвышающееся на 325 футов над парком Рэдвуд, 32 этажа, отдельный живой организм, формирующийся в высоту в течение долгого времени.
Denken Sie sich diesen Baum, wie er sich in den Redwood-Raum erstreckt - 99 Meter, 32 Stockwerke - ein einzelnes Lebewesen, dass seine Formen über lange Zeiträume hinweg in den Himmel ausstreckt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad