Verwendungsbeispiele von "гетто" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских "гетто". Er forderte die Zwangsumsiedlung von Einwanderer-"Ghettos".
Их депортировали в гетто в Польше и Чехословакии. Alle vier wurden in Gettos in Polen und der Tschechoslowakei deportiert.
К сожалению, это дорога в гетто. Dieser Weg führt traurigerweise ins Ghetto.
Один дедушка заболел и умер в переполненном гетто в Терезиенштадте. Einer erkrankte und starb im überfüllten und unterernährten Getto von Theresienstadt.
Да, я бедный черный ребенок из гетто. Ja, ich bin ein armes schwarzes Kind aus dem Ghetto.
Проблема сегодняшних культурных гетто - это не недостаток знания. Das Problem mit den heutigen kulturellen Ghettos ist nicht der Mangel an Wissen.
Мы должны выбраться из нашего культурного гетто и начать путешествовать. Wir sollten aus unserem eigenen kulturellen Ghetto herauskommen und das nächste und wieder das nächste besuchen.
Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института. Ich wurde in einem schottisch-presbyterianischen Ghetto in Canada geboren, und brach die High School ab.
Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто. Immer mehr moslemische Fachleute zogen sich aus Angst vor Anschlägen in die Ghettos zurück.
По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории. Meiner Meinung nach ist ein Weg, diese kulturellen Ghettos zu überwinden, die Kunst des Geschichtenerzählens.
Израилю еще нужно решить, является ли он супердержавой или еврейским гетто, ожидающим начала неизбежного погрома. Israel muss sich entscheiden, ob es eine regionale Supermacht ist oder ein jüdisches Ghetto, das auf den Anfang eines bevorstehenden Pogroms wartet.
Офис был готов для пользования в 1943 году незадолго до Сталинградской битвы и сразу после восстания в Варшавском гетто. Kurz vor dem Kampf um Stalingrad - und kurz nach dem Aufstand im Warschauer Ghetto, wurde das Büro 1943 bezugsfertig.
Но союзы не беспокоит то, что сыновья и дочери иммигрантов, живущих в гетто, не имеют возможности даже начать рабочую деятельность. Aber den Gewerkschaften ist es egal, wenn die in Ghettos lebenden Söhne und Töchter von Einwanderern noch nicht einmal die Chance haben, in das Arbeitsleben einzusteigen.
План отказа от военных действий Шэрона может, в конечном счете, сделать Сектор Газы чем-то большим, чем задыхающееся гетто, изолированное от Израиля и остальной части мира. So könnte Scharons Disengagement Plan den Gazastreifen letztlich zu kaum mehr als einem erdrückenden Ghetto werden lassen, das von Israel und dem Rest der Welt isoliert ist.
"Да, давайте изобретем музыкальную форму, которая всецело посвящена обездоленным черным людям в гетто, выражающим свою безысходность миру через форму музыки, которую многим людям изначально будет очень сложно слушать. "Ja, lasst uns einen Musikstil entwickeln, in welchem es um mittellose, farbige Männer geht, welche in Ghettos ihre Frustration mit der Welt durch Musik ausdrücken, welche viele Menschen zunächst als schwierig anzuhören empfinden.
ЛОНДОН - Сегодня много внимания уделяется рассказам о том, как многие молодые европейские мусульмане поддаются воздействию терроризма, как ислам ведет к радикализации и как мусульмане вследствие своей веры выбирают жизнь в гетто и тем самым создают рассадники терроризма. LONDON - Es gibt heutzutage eindringliche Schilderungen darüber, wie viele junge europäische Muslime anfällig für den Terrorismus sind, wie der Islam zu einer Radikalisierung führt und wie sich Muslime aufgrund ihres Glaubens für ein Leben in Ghettos entscheiden, wodurch Sümpfe entstehen, die als Brutstätten für Terroristen dienen.
Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии. Wir teilen tatsächlich Touren des Universums mit dem ersten subsaharischen Planetarium in Ghana ebenso gut wie neue Büchereien wurden gebaut in den Ghettos von Kolumbien und eine Sekundarschule in Kambodscha.
Даже министр обороны Эхуд Барак, обычно холодный рациональный мыслитель, выбрал Яд-Мордехай, кибуц, названный в честь Мордехая Анилевича, лидера восстания в варшавском гетто, чтобы предупредить мировое мнение о "тех, кто отрицает Холокост, в первую очередь об иранском президенте, который призывает к уничтожению еврейского народа". Selbst Verteidigungsminister Ehud Barak, normalerweise ein kühler, rationaler Kopf, wählte Jad Mordechai, einen Kibbuz, der nach dem Anführer des Aufstands im Warschauer Ghetto, Mordechai Anielewicz, benannt wurde, um die Weltöffentlichkeit vor "Holocaust-Leugnern" zu warnen, "allen voran vor dem iranischen Präsidenten, der die Vernichtung des jüdischen Volkes fordert."
Я рос в гетто Южного Бронкса, в бедной Сицилийской семье. Ich wuchs als armes Kind einer siziliansichen Familie in der South Bronx auf.
мать-алкоголичка, без отца, гетто в Филадельфии, черная кожа, необходимость заботиться о младшем брате. Alkoholikermutter, abwesender Vater, Philadelphia-Innenstadt, schwarz, musste auf einen jüngeren Bruder aufpassen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!