Ejemplos del uso de "деталь" en ruso con traducción "detail"

<>
Каждую деталь на той фотографии. Ich erinnere mich noch an jedes Detail des Fotos.
По-моему, одну деталь люди не замечают. Deshalb denke ich, dass dieses eine Detail ein bisschen schnell an den Leuten vorbeigegangen ist.
И я хочу упомянуть ещё одну деталь. Und ich möchte noch ein Detail erwähnen.
И я хочу отметить ещё одну деталь. Und ich möchte noch ein Detail erwähnen.
И наши алгоритмы позволяют нам приблизить любую деталь. Und es sind unsere Algorithmen, die es uns ermöglichen an diese Details heranzuzoomen.
В своей спешке, продавая банки представителям запада, МВФ забыл одну деталь: In seiner Hast, die Banken von westlichen Investoren kaufen zu lassen, vergaß der IWF ein kleines Detail:
Шина, в Вашей биографии есть одна деталь, которую мы не упомянули в программе. Sheena, es gibt da ein Detail in ihrem Lebenslauf über das wir im Programmheft nicht geschrieben haben.
Таким образом, Освенцим отклоняется, как "историческая деталь", как сказал в своей выразительной фразе французский политик Жан-Мари Ле Пен. In einem aufschlussreichen Satz des französischen Politikers Jean-Marie Le Pen wird Auschwitz demnach als ein "Detail der Geschichte" abgetan.
Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. Und in mancher Hinsich ist das wie Carnegie Hall, oder wenn das Publikum still zu sein hat, weil man jetzt jedes kleine Detail hören kann.
Именно китайцы придали термину "финансовый центр" такой большой вес и значимость, пытаясь разграничить функции таких городов и исчислить каждую деталь. Die Chinesen selbst haben dem Begriff "Finanzzentrum" so viel Gewicht und Bedeutung verliehen, indem sie versuchten, die Funktionen solcher Städte zu analysieren und jedes Detail zu quantifizieren.
А затем медленно, перышко за перышком, деталь за деталью, я началь работать над ним и добился - работал перед телевизором - и глина - Und dann, langsam, Feder für Feder, Detail für Detail, habe ich alles herausgearbeitet und hatte schließlich, immer vorm Fernseher arbeitend, dank "Super Sculpey" Erfolg.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей. Schicht um Schicht von Legenden, Sport, Details die mitschwingen.
Детали различаются, но идея та же: Die Details unterscheiden sich, aber der Grundgedanke ist der gleiche:
Я не буду углубляться в детали. Ich werde nicht ins Detail gehen.
Об этих малопривлекательных деталях не говорят. Man erzählt einem nicht all die schmutzigen Details.
Дело в деталях или в цвете? Geht es dabei um die Details oder die Farben?
И есть ещё множество деталей, подобных этой. Es hat noch weitere Details wie diese.
Увы, как всегда, "Дьявол живет в деталях". Aber leider steckt wie immer der Teufel im Detail:
Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите. Je länger man die bestrahlt, umso mehr Details bekommt man.
Это означает, что я хочу увидеть много деталей. Folglich will ich viele Details sehen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.