Ejemplos del uso de "европейском" en ruso

<>
Возрожденные споры о европейском федерализме Die Wiederbelebung der europäischen Föderalismusdebatte
Борьба за Турцию в Европейском Союзе Der Kampf der Europäischen Union um die Türkei
Этот показатель является наинизшим в Европейском Союзе. Dies ist die niedrigste Zahl innerhalb der gesamten Europäischen Union.
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе. Katzen zu entkrallen ist in der Europäischen Union verboten.
Этот же вопрос обсуждался и в Европейском Парламенте. Auch das Europäische Parlament hat sich mit diesem Aspekt beschäftigt.
Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе; Der erste Weg führt zur Mitgliedschaft in der Europäischen Union;
Теперь я хочу рассказать немного о Европейском союзе. Nun möchte ich etwas zur Europäischen Union sagen.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. Eine besondere Variante dieses Phänomens findet in der Europäischen Union statt.
Огнестрельное оружие также занимает иное место в европейском менталитете; Waffen nehmen ebenfalls einen anderen Stellenwert im europäischen Bewusstsein ein.
Есть ли альтернативы французско-немецкому лидерству в Европейском Союзе? Gibt es Alternativen zur deutsch-französischen Führung der Europäischen Union?
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне. Das Europäische Parlament muss auf europäischer Ebene wirksame demokratische Kontrolle ausüben.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения. Die Vorherrschaft der Konservativen im zukünftigen Europäischen Parlament verlangt nach einer Erklärung.
На Европейском Континенте это происходило с начала 70-х гг. Auf dem europäischen Kontinent geschieht dies seit den 70er Jahren.
Многие британцы считают, что они не нуждаются в Европейском союзе. Viele Briten meinen, dass sie die Europäische Union nicht brauchen.
В Европейском Союзе есть единая валюта, но как насчет единого языка? Die Europäische Union hat eine gemeinsame Währung, aber was ist mit einer gemeinsamen Sprache?
Мы знаем значительно больше о европейском футболе, чем о европейской политике. Wir wissen weit mehr über europäischen Fußball als über europäische Politik.
Данный дефолт во многом будет следствием её членства в Европейском валютном союзе. Dieser Schuldenausfall wird zum großen Teil auf seine Mitgliedschaft in der Europäischen Währungsunion zurückzuführen sein.
И в США, и в Европейском Союзе женщины руководят министерствами иностранных дел; Sowohl die USA als auch die Europäische Union lassen ihre auswärtigen Ämter von Frauen leiten;
Как и во всех карикатурах, в этом европейском представлении есть доля правды. Wie an allen Karikaturen war an dieser europäischen Sichtweise etwas Wahres dran.
В Европейском Союзе Швеция голосовала против почти всех антидемпинговых и других протекционистских предложений. In der Europäischen Union hat Schweden gegen nahezu alle Antidumping-Maßnahmen und andere protektionistische Vorschläge gestimmt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.