Ejemplos del uso de "едут" en ruso

<>
Скрипящие машины едут дальше всего. Knarrende Wagen fahren am längsten.
Они получают машину и едут на работу. Sie kaufen ein Auto und fahren zur Arbeit.
Это взимание высокой платы с водителей, которые едут по перегруженным дорогам. Man lässt die Menschen eine Gebühr bezahlen, die auf belasteten Strassen fahren.
иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха. Die Iraner fahren dort für ihre Bank- und Handelsgeschäfte hin, und um Spaß zu haben.
Например, каждый день миллионы людей мчатся на высокой скорости, заключённые в тонну металла, и они едут рядом с другими, которые делают то же самое. Jeden Tag fahren zum Beispiel Millionen von Menschen bei hohen Geschwindigkeiten in einer tonnenschweren Metallkiste umher, und sie sind dabei extrem nah an anderen, die dasselbe tun.
Чтобы добыть еду, люди садятся в свои машины, едут к "коробке" где-нибудь в пригороде, возвращаются с едой на неделю, и не знают, что с ней делать. Wenn man jetzt an Nahrung kommen wollte, nahm man sein Auto, fuhr damit zu einem Geschäft am Stadtrand, holte sich die wöchentliche Ration und wunderte sich, was damit anzustellen sei.
Почти каждую пятницу он и еще до 30 человек набиваются в фургоны, привязывают к крышам медицинские принадлежности и едут по пересеченной местности, чтобы посетить нуждающиеся в помощи деревни. Beinahe jeden Freitag zwängen er und bis zu 30 Leute sich in Kleinbusse und fahren mit der verschnürten medizinischen Ausrüstung auf dem Dach über unbefestigtes Terrain in die Dörfer, die Hilfe benötigen.
Мы едем в отпуск вместе Wir fahren zusammen in Urlaub
Меркель едет в Китай, крепнущую мировую державу, заявив о своем стремлении укреплять еврозону, если не ЕС в целом, как вероятный полюс нового многополярного мира. Merkel reist nach China, das eine immer wichtigere Rolle als globale Macht auf der Weltbühne spielt, nachdem sie sich dazu bekannt hat, die Eurozone, wenn nicht die EU insgesamt, als glaubwürdigen Pol in einer zunehmend multipolaren Welt stärken zu wollen.
Этот поезд едет в Берлин. Dieser Zug fährt nach Berlin.
Трапаттони едет на Евро-2012. Trapattoni fährt zur EM
Группа туристов едет в Болгарию Die Touristengruppe fährt nach Bulgarien
"Вы едете в отпуск одни?" "Fahren Sie allein in die Ferien?"
"Почему я еду в Кирибати? "Warum fahre ich nach Kiribati?
еду в магазин "Зара". "Ich fahre zu ZARA.
Я еду вместе с тобой. Ich fahre mit dir mit.
Ну, хорошо, еду в Америку. Nun gut, ich fahre nach Amerika.
Я ехал не особо быстро. Ich fuhr nicht besonders schnell.
В какую сторону ехать до…? In welche Richtung muss man fahren, um nach ... zu kommen?
Ехать вдоль берега так прекрасно. An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.