Exemplos de uso de "занятия любовью" em russo

<>
Кроме занятия любовью и чтения Флобера нет ничего более прекрасного, чем делать переводы на Tatoeba. Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.
Вам может показаться, что есть занятия и поинтересней, но уважьте меня на время. Sie können sich vielleicht interessantere Dinge vorstellen, aber tun Sie mir den Gefallen.
Он обладал любовью в гигантском объеме, он любил всех. Er verfügte über jede Menge Liebe, er liebte jeden.
Итак, мы начали наши занятия, каждый раз настраивая барабаны - особенно литавры - с малым интервалом, что-то вроде. Und so begannen wir jedes Mal unsere Stunden damit, die Trommeln einzustellen - besonders die Pauke, oder Tympani - in ein Intervall mit solch engen Abständen, so etwas wie das hier.
Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре. Wie Sie sich denken können, gibt es einige Käfer, die es lieben sich bei dieser Temperatur zu paaren.
Она про обычные занятия малышей и родителей. Und es geht um die Dinge, die kleine Kinder mit ihren Eltern anstellen.
Не нужно привязываться к этим вещам, потому что пройдет день, и я снова найду какой-нибудь сумасшедший, цветастый, блестящий наряд, который меня с нетерпением ждет, - стоит только посмотреть вокруг с любовью. Ich muss diesen Dinge nicht emotional anhaften, denn gleich um die Ecke wird es immer ein anderes verrücktes, farbenfrohes, strahlendes Outfit geben, das nur auf mich wartet, wenn ich ein bisschen Lieben im Herzen habe und es suche.
И когда мой отец пожаловался на это, на то, что она берет семилетнего мальчишку на занятия по контрацепции, знаете, он ей говорил "Да ты его превращаешь. Und wenn mein Vater sich über diese Situation beschwerte, dass sie einen siebenjährigen Jungen mitnimmt, um Verhütung zu unterrichten, also, dann sagte er immer:
Просто слушать музыку полезно для вас, если это музыка, созданная с добрыми намерениями, в общем, сделанная с любовью. Schon nur das Hören von Musik ist gut für Sie, wenn es Musik ist, die in guter Absicht gemacht wurde, mit Liebe gemacht.
и как она больше не могла рассчитывать на свою красоту, и ее семья начала относиться к ней как к дурнушке, а ее младшая сестра была теперь красавицей, для которой родители и устроили занятия балетом. Und wie sich nicht mehr auf ihre Schönheit zählen konnte, und wie ihre Familie sie als die häßliche Schwester der Schönen behandelt hat die all diese Ballettstunden bekommen hat.
Я пытаюсь организовать свое бытие между физикой, любовью и серфингом - тремя моими направлениями зарядов. Ich versuche die Waage zu halten zwischen der Physik, der Liebe und dem Surfen, meinen eigenen drei Ladungsrichtungen.
"Люди в цифровой век не имеют другой среды, кроме планеты, и другого возможного занятия, кроме сбора информации". "Die Menschen des elektronischen Zeitalters haben keine Umwelt außer dem Globus und keine Beschäftigung außer dem Sammeln von Informationen."
он проводил разницу между чувственной любовью, когда двое смотрят друг на друга завороженными глазами, Er sagte, dass er auf der einen Seite die erotische Liebe sah, wenn zwei Menschen sich fasziniert in die Augen starren.
и привнести в такие занятия более критический и креативный подход к процессу разработки проектов. Was wenn wir Werkunterricht mit kritischerem Denken und mit Denken des kreativen Designs anreichern könnten.
Дофамин напрямую связан с романтической любовью. Dopamin ist verantwortlich für Empfindungen romantischer Liebe.
Когда Мэттью ведет занятия по йоге, от него исходит дух, развитый после пройденного им пути, который перевернул все его представления о силе и бессилии, здоровье, нездоровье и старении. Und als Yogalehrer vermittelt er dieses Empfinden anderen hinweg über ein Spektrum von Können und Behinderung, Gesundheit, Krankheit und Alterung.
Мы и наши дети становимся ближе с миром природы, волшебством, радостью и детской любовью с помощью такого простого средства как рассказ. Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte.
Занятия музыкой, искусствами мы считаем терапией и средством самовыражения. Kunst, Musik werden angesehen als Therapie und Ausdrucksmöglichkeiten.
А на четвертом вы достигаете того, что называется прекрасной любовью. Und der vierte Schritt ist die liebevolle Liebe.
25 матерей посещают наши занятия постоянно. Wir hatten 25 Mütter, die regelmäßig kamen, nach der Schule, um zu lernen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.