Sentence examples of "запущенности" in Russian

<>
Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий. Straßen, die aufgrund jahrhundertelanger Verwahrlosung nahezu unpassierbar geworden waren, wurden durch lokale Anstrengungen repariert und verbessert.
Если рынок "поведет себя плохо", то фермеры могут быть обречены на бедность, что приведет к запущенности обширных регионов Европы. Wenn sich der Markt "daneben benimmt" könnten die Bauern in die Armut abgleiten, was zu einer Vernachlässigung großer Teile Europas führen würde.
После десятилетий разрухи и запущенности Тибет извлек выгоду из огромного количества китайских денег и энергии для того, чтобы модернизировать страну. Nach Jahrzehnen der Zerstörung und Vernachlässigung profitiert Tibet von enormen Mengen chinesischen Geldes und chinesischer Energie, um das Land zu modernisieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.