Exemples d'utilisation de "звука" en russe

<>
у звука скорость не постоянна. die Geschwindigkeit von Klang ist nicht konstant.
О, я стану Джонни Эпплсидом звука. Oh ja, ich werde der Johnny Appleseed der Töne sein.
Ни единого звука извне не доносилось до моих ушей. Von außen drang kein Laut an mein Ohr.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука. Doch im Gegensatz zur Fernbedienung, die mit Impulsen aus Infrarotlicht arbeitet, braucht es für Ihre Sprache Impulse, unterschiedliche Impulse aus Schall.
Я лишь недавно осознал, что помимо графики, звука, контролей и эмоций, игра обладает силой побеждать реальность, и именно эта сила, делает меня зависимым. Was ich erst neulich erkannt habe, ist dass jenseits von Grafik, Sound, Gameplay und Gefühlen es die Macht ist, die Realität aufzuspalten, die mich so fasziniert und meine Sucht begründet.
Цель очень важна для звука, для слушания. Die Absicht ist sehr wichtig, wenn es um Klang und ums Hören geht.
дирижер не издает ни одного звука. Der Dirigent eines Orchesters macht keinen Ton.
Ночь была чёрной как смоль, и не было слышно ни звука. Die Nacht war stockdunkel, und es war kein Laut zu vernehmen.
Очевидный способ измерить скорость звука заключается в том, чтобы отразить его и посмотреть на эхо. Der offensichtlichste Weg die Schallgeschwindigkeit zu messen ist, Schall irgendwo reflektieren zu lassen und sich das Echo anzuschauen.
Это так увлекательно забраться в проектирование звука. Es macht Spaß, Klänge zu gestalten.
Нажимаем иконку звука справа внизу - и слышим пример того, что было записано в сканере. Und wenn Sie hier auf das Ton-Icon unten links klicken könnten, das ist ein Beispiel, das im Tomographen aufgenommen wurde.
Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, ни журчания воды в ручье, ни единого звука на земле, ни благоухания лугов и лесных цветов. Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Например, лучшие результаты в изучении звука и света были достигнуты, когда ученые представили их в виде морских волн. Es wurden zum Beispiel große Fortschritte beim Verständnis von Schall und Licht erzielt, als die Wissenschaftler begannen, sie sich in der Form von Meereswellen vorzustellen.
Но еще они ощущают нечто невероятно чистое, еще до появления звука. Aber sie erleben etwas so unglaublich Reines, das passiert, bevor der Klang wirklich ertönt.
Позже животное - мышь в данном случае, она прекрасно подходит для подобных экспериментов - учится бояться звука. Und nach einiger Zeit - in diesem Fall eine Maus, die ein gutes und in solchen Experimenten häufig verwendetes Tiermodell ist - bekommt das Tier Angst vor dem Ton.
Ночь была черной как смоль, не было ни звездочки в небе, ни ветерка, не журчала вода в ручье, не слышно было ни единого звука на земле, не благоухали луга и лесные цветы. Die Nacht war stockdunkel, es gab nicht den kleinsten Stern am Himmel, keinen Windhauch, kein Bach ließ sein Wasser plätschern, es gab keinen einzigen Laut auf Erden, keine duftenden Wiesen und Waldesblumen.
Пожалуйста, обратите внимание на жизнь звука после самого первого удара или выдоха. Bitte bemerken Sie das Leben des Klanges nachdem der eigentlichen Initial-Schlag, oder Atem, hervorgebracht wurde.
Вот перед нами волна, высота звука растет, пики сближаются, а когда звук становится ниже, пики раздвигаются. Wenn wir also hier eine Welle haben - hier drüben, das ist das interessante - Wenn der Ton höher wird, ist alles enger zusammen, Ton wird niedriger, alles dehnt sich.
В создании звука будущее, и я думаю, это способ, которым мы изменим звучание мира. Klangdesign ist die Zukunft und ich glaube, das ist der Weg, wie wir den Klang der Welt verändern können.
и также эти маленькие точки, они представляют тип звука это не песня, не лирика выражающая голос. Und diese kleinen Punkte hier stehen für eine Form von Tönen, die weder eine vokale noch eine lyrische Art von Stimmausdruck meinen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !