Beispiele für die Verwendung von "здании" im Russischen

<>
Сколько людей находилось в здании? Wie viel Menschen waren im Gebäude?
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании. Tatsächlich fungierte die Richterin, trotz ihrer Beförderung, in einem anderen Fall im gleichen Haus weiterhin als Vorsitzende.
Что помещается в этом здании? Was ist in diesem Gebäude platziert?
Есть ли еще люди в здании? Sind noch Menschen im Gebäude?
Есть ли кто-нибудь в здании? Ist noch jemand im Gebäude?
Я провел много времени в этом здании. Ich habe also viel Zeit in diesen Gebäude verbracht.
Сумасшедший, отличный, увлекательный приключенческий боевик в здании. Verrückter, toller, lustiger Action-Abenteuer Film in einem Gebäude.
Поэтому в каждом здании должен быть элемент риска. Also ja, ich glaube dass das Risiko, das wir mit jedem Gebäude auf eingehen.
У нас есть розетки в каждой комнате в каждом здании. Wir haben Steckdosen in jedem Raum eines jeden Gebäudes.
Что мне прежде всего нравится в этом здании - это его необычная форма. Was mir an diesem Gebäude besonders gefällt, ist seine ungewöhnliche Form.
Например, лифты в этом здании, скорее всего, находятся под контролем одного из них. Die Aufzüge in diesem Gebäude zum Beispiel werden höchst wahrscheinlich von einem dieser Geräte gesteuert.
И они позволяют людям в этом здании дейсвительно наслаждаться солнцем, хорошей частью солнца. In diesem Gebäude dürfen die Besucher die Sonne wirklich genießen, den positiven Aspekt der Sonne.
В том здании сидели фотографы и ждали, когда люди начнут выпрыгивать из отеля. Und dort in diesem Gebäude waren Fotografen, die darauf warteten, dass Leute aus dem Fenster springen.
Кроме того, на целых 15% сокращается потребление электричества в здании, поскольку свежего воздуха требуется меньше. Außerdem sinkt der Energiebedarf von Gebäuden um beeindruckende 15 Prozent, da weniger Frischluft benötigt wird.
Как вы видите, мы совмещаем циклы еды, энергии, воды и отходов, протекающие в одном здании. Sie erkennen also, dass wir Kreisläufe von Nahrung, Energie und Wasser und Abfall alles in einem Gebäude vereinen.
И все же, я пытаюсь в каждом здании воссоздать наш богатый и загадочный внутренний мир. Und trotzdem, versuche ich, in jedem Gebäude, die virtuelle Welt die so rätselhaft und reichhaltig ist, herzunehmen und etwas in der wahren Welt zu schaffen.
В этом смысле, он добавил, что "нужно положить конец безнаказанности и стойко противостоять бескультурью, творящемуся в здании". In diesem Sinne fügte er hinzu, dass "es notwendig sei, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und gegen die asozialen Handlungen in dem Gebäude durchzugreifen."
Мы опробовали эти растения в Дели, в нашем собственном здании 20-летней постройки, площадью в 4500 квадратных метров. Wir haben diese Pflanzen in unserem eigenen Gebäude in Delhi getestet, das etwa 4650 Quadratmeter groß und 20 Jahre alt ist.
Причем, когда мы так делаем, как оказывается, в некоторых случаях потребление энергии в здании может снизиться на 90 процентов. Und wenn wir das alles wirklich konsequent nutzen, wird uns klar, dass wir den Energieverbrauch in Gebäuden, in einigen Fällen um 90 Prozent reduzieren können.
В этом здании содержится величайшая в мире коллекция документов и артефактов, служащих напоминанием о роли США сражавшихся на стороне Китая Dieses Gebäude beinhaltet die Weltgrößte Kollektion von Sammlungen und Artefakten die der Rolle der USA im Kampf auf der Chinesischen Seite gedenken.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.