Verwendungsbeispiele von "июнь" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle158 juni158
Например, некоторые присутствующие здесь помнят этот день, июнь 1958 года, Zum Beispiel werden sich einige Leute hier an diesen einen Tag im Juni 1958 erinnern.
Вчера Credit Agricole объявил о проведении эксперимента с декабря по июнь следующего года в Кане. Die Crédit Agricole hatte gestern den Start eines Testlaufes in Caen angekündigt, der von Dezember bis nächsten Juni ablaufen wird.
Июнь нынешнего года, как оказалось, стал еще одним краеугольным камнем на пути альянса к состоянию неопределенности. Der Juni erweist sich dabei als weiterer Meilenstein auf dem ungewissen Weg der Allianz:
Сегодня окончание оккупации Палестины, которая началась в тот июнь, выглядит столь же призрачно, как и раньше. Heute scheint ein Ende der Besetzung der Palästinensergebiete, die in jenem Juni begann, mehr denn je wie ein ferner Traum.
В период с марта по июнь 1999 года - период бомбардировок НАТО - количество смертей и выселений в Косово резко возросло. Zwischen März und Juni 1999 - also während der Zeit des NATO-Bombardements - stieg die Zahl der Todesopfer und Vertreibungen im Kosovo rasant an.
Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года. Durch diesen Anstieg liegt die Gesamterhöhung im Juni, Juli und August bei 4,2 Prozent, der größten Erhöhung in den Wintermonaten seit 2007.
Ключевым событием стал июнь 2012 года, когда Верховный суд, состоящий исключительно из судей эры Мубарака, свел на нет результаты парламентских выборов на сомнительных основаниях. Von besonderer Bedeutung war die Annullierung der Ergebnisse der Parlamentswahlen durch einen Obersten Gerichtshof, der ausschließlich aus alten Mubarak-Getreuen bestand, im Juni 2012 mit fadenscheinigen Argumenten.
В том числе смещение Мубарака, суд над ним (и другими деятелями режима), а также перенос президентских выборов с 2013 года на июнь 2012 года. Dazu gehört der Sturz Mubaraks, sein Gerichtsverfahren (und das anderer Regimemitglieder) und die Vorverlegung der Präsidentenwahl von 2013 auf den Juni 2012.
Когда мы, представители политической оппозиции Эфиопии, согласились участвовать в выборах, которые правительство назначило на июнь, мы не тешили себя иллюзией, что этот процесс будет безупречен. Als wir in Äthiopiens politischer Opposition einer Teilnahme an den Wahlen zustimmten, die die Regierung für Juni angesetzt hatte, gaben wir uns nicht der Illusion hin, dass der Prozess fehlerfrei vonstatten gehen würde.
Но Вад отложил законодательные выборы, которые первоначально были запланированы на июнь 2006 года, сначала до февраля 2007 года, а потом президентским указом до июня 2007 года. Doch hat Wade die Parlamentswahlen, die ursprünglich für Juni 2006 vorgesehen waren, zunächst bis Februar 2007 und später per Erlass des Präsidenten bis Juni 2007 verschoben.
Но эта идея уже однажды провалилась, во время правления ВСВС (февраль 2011 г. - июнь 2012 г.), отчасти по причине отсутствия народной поддержки у объединяющих фигур, но, в основном, из-за самомнения (а точнее, мании величия) участвовавших политиков. Aber diese Idee ist bereits einmal gescheitert, nämlich während der Regentschaft des Obersten Rats der Streitkräfte (von Februar 2011 bis Juni 2012), teilweise mangels Mobilisierung des Volkes hinter einer einigenden Figur, aber hauptsächlich aufgrund der Egos - oder gar des Größenwahns - der beteiligten Politiker.
Они должны пожениться в июне. Sie müssen im Juni heiraten.
Я женюсь на ней в июне. Ich werde sie im Juni heiraten.
5 июня - Всемирный день окружающей среды. Am fünften Juni ist der Weltumwelttag.
В июне ему бы исполнилось 100 лет. Er wäre diesen Juni 100 Jahre alt.
В Индии учебный год начинается в июне. Das akademische Jahr in Indien beginnt im Juni.
Халед Саид был убит в июне 2010 г. Khaled Saeed wurde im Juni 2010 getötet.
Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость. Im Juni 2002 schlug eine Bombe in die Welt der Supercomputer ein.
Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки. Später im Juni werden die reichen Länder ihren jährlichen G7-Gipfel abhalten.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне. Der Entwurf war die geschönte Version eines Textes, der im vergangenen Juni schon einmal vorgelegt worden war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!