Ejemplos del uso de "карте" en ruso con traducción "landkarte"

<>
В настоящее время четыре политических поколения сосуществуют на социально-политической карте региона. Momentan gibt es vier politische Generationen auf der sozio-politischen Landkarte dieser Region.
Но два века спустя после Джефферсона государства уже не просто цветные фигурки на карте; Doch zwei Jahrhunderte nach Jefferson sind Staaten mehr als nur farbige Gebilde auf einer Landkarte.
экономический кризис ясно показал, что ЕС не может себе позволить черные дыры на карте Европы. Die Wirtschaftskrise hat deutlich gezeigt, dass die EU sich keine schwarzen Löcher auf der europäischen Landkarte leisten kann.
На протяжении слишком многих лет Балтийское море было тупиком на политической карте Европы, разделенной Железным Занавесом. Für zu viele Jahre war die Ostsee eine Sackgasse auf der politischen Landkarte Europas - geteilt durch den Eisernen Vorhang.
Плохие слова - видите ли, когда люди думают о месте и не находят его на карте, они думают: Die schlechten Wörter - sehen Sie, wenn jemand an einen Ort denkt und findet ihn dann nicht auf der Landkarte, dann denkt er:
Несмотря на то что маленькую деревню с трудом можно найти на карте, в долине реки Эцулвени она более чем известна. Auch wenn man das kleine Dorf auf Landkarten kaum findet, im Tal des Ezulweni-Flusses ist es mehr als bekannt.
Молодёжь, проживающая в Кибере, в сообществе, с простыми портативными устройствами, портативными навигаторами и мобильными телефонами с функцией СМС, буквально сами отметили себя на карте. Junge Leute, die in Kibera in ihren Gemeinden leben, haben sich mit einfachen tragbaren Geräten, wie tragbare GPS- und SMS-fähige Geräte, quasi selbst auf die Landkarte gebracht.
К 2025 году некоторыми из ведущих мировых имен во многих отраслях могут стать компании, о которых мы еще не слышали, и некоторые, вероятно, будут базироваться в городах, которые лишь немногие люди могут сегодня показать на карте. 2025 könnten einige der führenden weltweiten Namen in vielen Industriezweigen Unternehmen sein, von denen wir heute noch nicht gehört haben - und manche werden vielleicht in Städten angesiedelt sein, die kaum jemand heute auf einer Landkarte finden würde.
То, чего мы боимся, меняет карту. Heute fürchten wir uns vor Veränderungen auf der Landkarte.
Вот такое получилось наследие этой карты. Das ist in einer Art und Weise das Vermächtnis Snow's Landkarte.
Это карта статей Википедии, которые были геокодированы. Dies ist eine Landkarte von Wikipedia-Artikeln, die geokodiert wurden.
И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни. Schließlich kreierte Snow eine Landkarte des Ausbruchs.
Это означает, что возможно составить карту активности мозга. Das bedeutet, dass es möglich ist, eine Landkarte der Gehirnaktivitäten zu entwerfen.
Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять. Ein Blick auf die Landkarte reicht, um dies zu begreifen.
Это своего рода карта, к которой мы так привыкли. Diese Art Landkarte kennen wir bestimmt alle.
На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада. Diese Landkarte der Revolution ist auch von den Haltungen gegenüber dem Westen beeinflusst.
Если это карта американского английского - мы не так уж много знаем. Wenn das eine Landkarte aller Wörter des amerikanischen Englisch wäre, dann wissen wir nicht sehr viel.
Если взглянуть на новую карту Европы, то точка фокуса становится очевидной: Wenn man sich die neue Landkarte von Europa einmal genauer ansieht, wird offensichtlich, wo der Schwerpunkt zu liegen hat:
Напротив, Махмуд Ахмединеджад, президент Ирана, пригрозил стереть Израиль с политической карты мира. Stattdessen hat der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad damit gedroht, Israel von der Landkarte zu tilgen.
Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета. Hier ist eine Landkarte, erstellt von Mark Graham, der hier um die Ecke im Oxford Internet Institute sitzt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.