Ejemplos del uso de "ключевых" en ruso

<>
Traducciones: todos155 führend6 otras traducciones149
Их технические функции включают блокирование иностранных Веб-страниц, фильтрацию содержания и ключевых слов на Веб-страницах, контроль электронной почты и Интернет кафе, атаки на персональные компьютеры, рассылку вирусов и объединение с системами контроля Управлений Государственной Безопасности. Ihre technischen Funktionen umfassen das Blockieren ausländischer Websites, das Ausfiltern von Inhalten und Schlüsselbegriffen auf Webseiten, die Überwachung von E-Mail-Verkehr und Internet-Cafés, die Umlenkung von PC-Verbindungen, das Aussenden von Computerviren und die Anbindung von Rechnern an die Überwachungssysteme der Ämter für Öffentliche Sicherheit.
Существует два ключевых защитных клапана. Weil es zwei Sicherheitsventile gibt.
В героизме есть две ключевых вещи. Der Schlüssel zu Heldenhaftigkeit sind zwei Dinge.
Итак, вот эти три ключевых участника. Soviel zu den drei Akteuren.
Возникло три ключевых вопроса в отношении: Es kristallisierten sich drei zentrale Erfordernisse heraus:
Сюда должны войти три ключевых элемента: Dabei wird es primär um drei Dinge zu gehen haben:
Вакцинация - одна из ключевых технологий в здравоохранении, Impfung ist eines der Schlüsselprinzipien in der Gesundheitsfürsorge.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли. Genehmigungseinschränkungen in einer Reihe von Schlüsselbereichen wurden gelockert.
Для умной торговли необходимы два ключевых условия: Es gibt zwei wichtige Voraussetzungen für klugen Handel:
Есть три ключевых последствия голосования в Совете Безопасности. Die Abstimmung im Sicherheitsrat hat drei Folgen.
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения. In den Vereinigten Staaten gab es zwei solcher Grundsatzentscheidungen.
Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу. Dabei folgt die chinesische Führung hauptsächlich drei Erkenntnissen:
Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач. Es gilt lediglich, einige zentrale Maßnahmen durchzuführen.
"Это один из ключевых моментов, которым должен заниматься новый президент". "Das ist eines der entscheidenden Dinge, denen sich der neue Vorsitzende widmen sollte".
Установление действительного мира на Кавказе требует двух ключевых стратегических трансформаций. Für wahren Frieden im Kaukasus sind im Grunde zwei wichtige strategische Änderungen erforderlich.
Много ключевых стран в Африке и на Западе обеспечили гарантию соглашения. Viele wichtige Länder in Afrika und im Westen unterzeichneten das Abkommen mit.
Честное обсуждение непопулярных идей является одним из ключевых элементов открытого общества. Die ehrliche Diskussion unbeliebter Ideen ist ein Hauptmerkmal einer offenen Gesellschaft.
Одним из ключевых достижений Европейского Союза является мобильность товаров и сырья. Eine der wesentlichen Leistungen der Europäischen Union ist der freie Waren- und Dienstleistungsverkehr.
Тем не менее, новейшие члены ЕС имеют несколько общих ключевых особенностей. Dennoch haben die jüngsten EU-Mitglieder einige Schlüsselmerkmale gemeinsam.
Для этого в этом году нужно прояснить четыре ключевых политических вопроса. Damit das geschieht, muss heuer noch Klarheit in vier entscheidenden politischen Punkten geschaffen werden.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.