Usage examples of "королю" in Russian with translation to German

<>
Translations: all187 könig182 king5
Достаточно процитировать только одно сообщение, адресованное королю: Hier nur ein Zitat eines an den König adressierten Kommentars:
Там также была палатка и послание королю Норвегии. Es gab ein Zelt, einen Brief an den norwegischen König.
никто не отваживался сказать королю, насколько глупым было его решение. niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
Если королю приходится прибегать к таким мерам, чтобы восстановить мир, считают люди, то пусть будет так. Wenn der König diese Maßnahme ergreifen musste, um den Frieden wiederherzustellen, dann sei es so, meinen sie.
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем. Castro kann ihre einfachen Wahrheiten zwar wie ein kubanischer König Lear verleugnen, aber Rivero und die anderen werden nicht lockerlassen.
Королю были оставлены некоторые прерогативы, такие как право выбирать премьер-министра (из числа представителей партии парламентского большинства) и командующего армией. Einige Vorrechte, wie die Auswahl des Premierministers (aus der Mehrheitspartei des Parlaments) und des Armeechefs, bleiben beim König.
По сравнению с ним Оракул в совете Делфи Королю Лидии - "Если Вы нападете на Персию, Вы разрушите великое королевство" - сама ясность. Im Vergleich dazu war die Prophezeiung des Orakels von Delphi für den König von Lydien - "Wenn du Persien angreifst, wirst du ein großes Reich zerstören" - geradezu ein Musterbeispiel an Klarheit.
В-общем, если у вас нет планов выиграть партию, то вы будете просто хаотично двигать пешками, не зная, что ставите мат чужому королю. Also wenn man kein endgültiges Ziel von etwas Wunderbaren hat, dann schiebt man nur Schachfiguren herum, wenn man nicht weiterweiß, dann nimmt man den König.
В октябре 2008 года по просьбе Карзая к королю Абдулле, которого он называет "лидером мусульманского мира", королевство провело переговоры между Талибаном и правительством Афганистана. Im Oktober 2008 richtete das Königreich Vermittlungsgespräche zwischen den Taliban und der afghanischen Regierung aus, nachdem Karsai eine entsprechende Bitte an König Abdullah gerichtet hatte, den Karsai als "Führer der muslimischen Welt" bezeichnet.
Как и убийство архиепископа Томаса Бекетта в его Кентерберийском Соборе множество столетий назад, преступление было совершено с искренней верой в то, что оно понравиться королю. Ebenso wie der Mord an Erzbischof Thomas Beckett in der Kathedrale von Canterbury vor vielen Jahrhunderten wurde dieses Verbrechen klar in dem Glauben begangen, dass es dem König gefallen würde.
Термин "международные отношения" принимает определенный вестфальским договором порядок принятия обязательств среди суверенных государств-наций, который пришел на смену средневековому порядку образования общностей, определяемому личной преданностью королю. Der Begriff ,,internationale Beziehungen" basiert auf dem Konzept der Westfälischen Ordnung souveräner Nationalstaaten, das seinerseits die durch persönliche Lehnstreue zu einem König definierte mittelalterliche Gemeinschaftsordnung ablöste.
Технологии здесь были настоящим королем. Darin kam der Technik zurecht die Rolle des Königs zu.
Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен. Es gibt einige King Arthur-Elemente, okay.
Десятка, валет, дама, король, туз. Zehn, Bube, Dame, König, Ass.
"Моя жизнь - отстой, потому что я живу под правлением тирана, известного также как Король Георг, "Mein Leben ist beschissen, denn ich Lebe unter einem Tyrann, auch als King George bekannt.
Но у короля появилась идея. Aber der könig hatte eine Idee.
В конце концов, в 1947 году сами еврейские "борцы за свободу" взорвали Отель Короля Давида, лишив жизней десятки британских офицеров. Schließlich sprengten 1947 ähnliche jüdische "Freiheitskämpfer" das King David Hotel in die Luft und töteten dabei Dutzende britischer Offiziere.
В слепом царстве и кривой - король. Unter den Blinden ist der Einäugige König.
Биографы говорят, что, когда ему доставалась копия Библии Короля Якова или "Басни" Эзопа, он был так взволнован, что не мог ни спать, Als er eine Ausgabe der King-James-Bibel hatte, heißt es, oder von "Äsops Fabeln", dann war er so aufgeregt, dass er nicht schlafen konnte.
Это был никто иной, как король. Er war kein Anderer als der König.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!