Exemples d’usage de "лагере" en russe avec traduction en allemand

<>
А это в четвёртом лагере. Und das ist in Lager 4.
Если пациенту нужны очки, он может их получить прямо в лагере, обычно под деревом. Wenn Sie eine Brille benötigen, können Sie sich diese direkt am Camp abholen, in der Regel unter einem Baum.
Жизнь в лагере никогда не была комфортной. Das Leben im Lager ist niemals leicht.
лагере Обамы шаг негде ступить, чтобы не натолкнуться на американского индуса", - сказал советник Обамы. "Man kann im Obama-Camp keinen Mucks machen, der nicht von einem indischstämmigen Amerikaner bemerkt würde", meinte ein Berater von Obama.
Сначала мы были в безопасности в лагере. Am Anfang waren wir sicher hier im Lager.
[неразборчиво] "Когда бы мы ни видели [неразборчиво] мы чувствовали такую гордость за то, что мы поехали и работали в этом лагере. [undeutlich] Wann immer wir sehen [undeutlich] es war solch eine Ehre für uns, an dem Camp teilzunehmen.
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере. Wir kauerten uns nur in unsere Zelte in Lager 3.
Ввиду прошлых публикаций, его всё ещё относят к лагерю скептиков, но он понял, что в этом лагере довольно одиноко, и вот он выдвигает заботу о НИОКР. Er wird immer noch, wegen seiner früheren Geschichten, mit dem Skeptiker-Camp assoziiert, aber er hat verstanden, dass das eine sehr einsame Gruppe ist und deshalb bringt er jetzt das Forschungsargument.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. Daher können Kostunica und Djindjic sich keine Verbündete aus dem nationalistischen Lager suchen.
Настойчивое требование, выдвинутое в 2000 г. в лагере Дэвид и Таба, ясно дало понять большинству израильтян, что то, что имеют в виду палестинцы, не перечеркивает последствия Шестидневной Войны в 1967 г. Durch das Beharren auf dieses Recht im Jahr 2000 in Camp David und in Taba, ist den meisten Israelis klar geworden, dass es den Palästinensern nicht um die Rückgängigmachung der Konsequenzen des Sechstagekrieges von 1967 geht.
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе? Was passiert, wenn 20.000 Menschen in einem Lager zusammenkommen?
В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших. In beiden Fällen befindet sich Syrien zurzeit im Lager der Verlierer.
Они в четвёртом лагере, и вы можете видеть ветер, дующий с вершины. Sie sind oben in Lager 4, und Sie können sehen, dass Wind den Gipfel herunterweht.
В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере". In den 1970er Jahren schufen sie das größte Oppositionszentrum innerhalb des sozialistischen "Lagers".
Если в лагере 90 тысяч человек, приходится придумывать правила, чтобы избежать беспорядков. In einem Lager mit 90 000 Menschen muss mann Regeln aufstellen oder es gibt Streit.
Тем, кто был не в состоянии спуститься, мы посоветовали оставаться в четвёртом лагере. Irgendwie beschlossen wir, diejenigen, die das nicht konnten, oben in Lager 4 zu lassen.
Умерла в лагере, в котором люди, евреи, не имеет значения, удерживались вдали от своих детей. Gestorben in den Lagern, die auch Menschen - oder Juden sowieso - damals von ihren Kindern fernhielten.
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури. Meine Expedition war unten in Lager 3, während diese Leute dort oben in dem Sturm waren.
Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее. Welche dieser beiden Folgen eintreten wird, hängt auch davon ab, was in Berlusconis Lager geschieht, und das ist weniger einfach vorherzusagen.
У меня было больше принадлежностей пониже, я попросил поднять их наверх, чтобы они были в нижнем лагере к моему приходу. Ich hatte mehr Vorräte weiter unten und bat, sie mir zum unteren Lager hochzubringen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !