Beispiele für die Verwendung von "мала" im Russischen

<>
Можете представить насколько она мала? Können Sie sich vorstellen wie klein sie ist?
В пространстве, Земля очень мала. Also im Weltraum ist die Erde sehr klein.
Что-то типа простатэктомии, простата мала, и находится в одном месте. Nehmen wir mal die Prostataentfernung, die Prostata ist klein, und sie ist an einer einzigen Stelle.
Википедия есть на испанском, но она очень мала по сравнению с английской. Wikipedia gibt es auf Spanisch, aber das ist sehr klein im Vergleich zur Grösse auf Englisch.
Нет, это не слова у нас плохие и хорошие, наша сковорода слишком мала! Es geht also nicht darum, dass wir gute und schlechte Wörter haben - unsere Pfanne ist einfach zu klein!
Такая вакцина настолько мала, что её можно вырастить в обычной бактерии вроде кишечной палочки. Dieser Impfstoff ist so klein, dass er in einem weit verbreiteten Bakterium, E. coli, gezüchtet werden kann.
Внутренняя часть нанотрубки настолько мала, - самая маленькая из них 0,7 нм - что это в сущности уже квантовый мир. Das Innere der Nanoröhren ist so klein - die kleinsten sind 0,7 Nanometer groß - dass sie quasi eine Quantenwelt sind.
Сейчас у нас есть светодиодные лампы, но здесь Вы можете увидеть самую последнюю, и Вы можете видеть, насколько она удивительно мала. Jetzt haben wir LED-Lampen, hier sehen sie die neueste, und sie sehen wie unglaublich klein diese ist.
И важно не только то, что Каддафи на самом деле плохой, но и то, что Ливия сравнительно мала, а его вооруженные силы оказались сравнительно слабыми (что еще предстоит доказать на земле). Und nicht nur, dass Gaddafi durch und durch böse ist, sondern Libyen ist auch noch relativ klein und scheint nur eine schwache Armee zu haben (was im Bodenkampf erst noch bestätigt werden muss).
Но понятие "малых" продолжает меняться: Die Definition von "klein" variiert allerdings.
Кто много говорит, тот мало делает. Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten.
Так что я начал с малого. Ich fing klein an.
Я рассказал вам только малую часть. Ich habe Ihnen nur einen sehr kleinen Teil erzählt.
Меры жесткой экономии в малых странах Sparpolitik in kleinen Ländern
Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов. Und besonders die kleinen Reaktoren brauchen die Entwicklung.
Политика малых дел больше не дает результатов. Die Politik der kleinen Schritte führt nicht mehr weiter.
Стив рассказал нам о будущем малых технологий. Steve erzählte uns über die Zunkunft der kleinen Technologie.
"Мы возвращаемся с малой войны к большой войне". "Wir kehren zurück aus einer kleinen Schlacht in den großen Krieg, in die große Schlacht."
Надеюсь, мой прибор знаменует малую часть этого процесса. Und dies ist, hoffe ich, ein kleiner Teil davon.
Вот, перчатки мне немного малы, но вот она. Diese Handschuhe sind etwas klein, aber da haben wir's.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.