Ejemplos de uso de "мостов" en ruso con traducción al alemán

<>
Сколько мостов через реку Темза? Wie viele Brücken führen über die Themse?
Банкноты могут даже содержать те же изображения мостов. Auf den Geldscheinen könnten sogar die gleichen Brücken abgebildet sein.
Основная идея международного языка эсперанто заключается в наведении мостов между различными культурами. Die Grundidee der internationalen Sprache Esperanto ist es, zwischen verschiedenen Kulturen Brücken zu bauen.
Остановка финансирования мостов на Аляску совершенно ничего не изменит в общем порядке вещей. Es macht keinen Unterschied wenn wir die Brücken nach Alaska rausnehmen.
Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить. Aber letztendlich besteht der Trick bei Brücken darin, dass man jemanden braucht, der sie überquert.
Израильская региональная политика должна сосредоточиться на наведении мостов с народами, которые являются истинными образцами "арабского пробужденния". Israels Regionalpolitik sollte sich darauf konzentrieren, Brücken zu diesen Menschen zu bauen, zu den wahren Meistern des aktuellen "arabischen Erwachens".
В городе Роттердаме в Нидерландах в настоящее время строятся все семь мостов, изображаемых на банкнотах евро. In der niederländischen Stadt Spijkenisse wird gerade daran gearbeitet, alle sieben Brücken nachzubauen, die auf den Euro-Banknoten abgebildet sind.
Каждая использовавшаяся технология успешно применялась для мостов, и для всех расчетные нагрузки и методы анализа были хорошо разработаны. Bei jeder dieser Brücken wurde vielfach erprobte Technik angewandt und die Traglastberechnungen und Analysemethoden entsprachen ebenfalls dem Stand der Technik.
Китай за каждые пять лет строит больше дорог, аэропортов и мостов, чем Европа и США, вместе взятые, - за двадцать. China baut in fünf Jahren mehr Straßen, Flughäfen und Brücken als Europa und die USA in 20 Jahren.
Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными. Dieser Algorithmus wurde in ein Softwareprogramm eingebunden, mit dem Brücken und Träger leichter gemacht werden sollen.
Европа также вкладывает немалые деньги в пакет проектов "Быстрого Старта" - готовых начаться немедленно или в ближайшие 12 месяцев работ, направленных на модернизацию мостов, дорог, аэропортов, систем водоснабжения и линий электропередач по всему региону. Europa errichtet ebenfalls ein solides Paket von Soforthilfe-Projekten (‚Quick-Start Projects') zur Ausbesserung von Brücken, Straßen, Flughäfen und zur Verbesserung der Wasserversorgung und der Elektrizitäts-Netzwerke quer durch die Region, mit denen sofort oder zumindest in den kommenden zwölf Monaten begonnen werden kann.
Для борьбы с этим досадным обстоятельством несколько лет назад было решено внести вклад в общее образование и построить семь вымышленных мостов, которые изображены на банкнотах евро, в виде живописно раскрашенных миниатюр из железобетона. Um diesem dummen Umstand entgegenzuwirken, beschloss man vor einigen Jahren, zur Allgemeinbildung beizutragen und die sieben fiktiven Brücken, die auf den Euroscheinen dargestellt sind, als hübsch bepinselte Stahlbetonminiaturen nachzubauen.
Этот мост построили два года назад. Die Brücke wurde vor zwei Jahren erbaut.
Мост был построен за два года. Die Brücke wurde in zwei Jahren gebaut.
Теперь я покажу вам съемку моста. Und jetzt zeige ich Ihnen Videos von der Brücke.
постройка моста с двух сторон реки. Das Bauen einer Brücke von zwei Seiten eines Flusses.
Я вижу его идущим по мосту. Ich sehe ihn über die Brücke kommen.
И это синхронное движение, похоже, раскачивало мост. Diese synchronisierte Bewegung schien die Brücke anzutreiben.
Однажды я перешла мост над рекой Оксус. Eines Tages überquerte ich die Brücke über den Oxus.
Когда-то давным-давно здесь был мост. Vor langer Zeit gab es hier einmal eine Brücke.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.