Exemplos de uso de "мусульманина" em russo
На смену президенту, степень квалифицированности которого не шла дальше имени его отца, пришёл человек, который, будучи сыном африканского мусульманина с экзотическим именем, преодолел это огромное препятствие благодаря своим интеллекту и дальновидности.
Anstelle eines Präsidenten, dessen einzige Qualifikation für das Amt der Name seines Vaters war, haben wir jetzt einen, dessen Intelligenz und Vision das gewaltige Hindernis überwunden haben, der mit einem exotischen Namen bedachte Sohn eines afrikanischen Muslims zu sein.
Сильной стороной предвыборной кампании Обасаньо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии.
Die Macht hinter Obasanjo ist sein Vizepräsident, Abubakar Atiku, ein Moslem aus dem Norden.
Так что я хочу, чтобы всё оставшееся время моего выступления вы пытались поставить себя на место обычного араба, мусульманина живущего на Ближнем Востоке, в частности, в Ираке.
Und für den Rest meines Vortrages möchte ich, dass Sie sich in die Position einen durchschnittlichen arabischen Moslem versetzen, der im Mittleren Osten lebt - um genau zu sein, im Irak.
Находясь в демократической стране, мусульмане начинают приспосабливаться.
Wenn Moslems in einem demokratischen Land leben, passen sie sich an.
БДП всегда вызывала в среде мусульман инстинктивный страх.
Die BJP hat schon immer spontane Furcht unter den Moslems ausgelöst.
Некоторые мусульмане используют его как призыв к действию;
Einige Moslems verwenden ihn als Aufforderung zur Aktion;
Мусульмане испробовали большинство современных политических идей:
Die Muslime haben schon mit den meisten politischen Anschauungen der Moderne experimentiert:
Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем.
So denken Sie als arabischer Moslem, als ein Iraker.
Значительное количество мусульман, которые могут это сказать.
Und es gibt Muslime, viele Muslime da draußen, die genau das sagen.
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
Die Haltung der Moslems gegenüber der kulturellen Vielfalt ist also einseitig.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН:
Die Rettung der Muslime im Kosovo war keine Aktion der UNO.
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
Ist das Land, dessen Bevölkerung zu mehr als einer Hälfte aus Moslems besteht, ein islamischer Staat?
Многие мусульмане с осторожностью относятся к такому виду политики идентичности.
Viele Moslems hüten sich vor dieser Art von Identitätspolitik.
Но этот сценарий не ограничивается только мусульманами.
Aber dieses Szenario ist nicht auf Muslime beschränkt:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie