Ejemplos del uso de "накопить" en ruso con traducción "ansammeln"

<>
Не только в ближайшем будущем вырастут урожаи продовольственных продуктов, но и фермерские хозяйства также будут использовать свои более высокие доходы и улучшенное состояние здоровья для того, чтобы накопить все виды активов: Nicht nur werden die Nahrungsmittelerträge kurzfristig steigen, sondern die landwirtschaftlichen Haushalte werden mithilfe ihrer höheren Einnahmen und ihrer besseren Gesundheit alle möglichen Vermögenswerte und Vorteile ansammeln:
Должны ли страны ограничить рождаемость, если они хотят накапливать больше богатства? Müssen die Länder nur weniger Kinder zeugen, wenn sie mehr Reichtum ansammeln wollen?
Капитал, накопленный в сырьевом секторе экономики, должен быть перемещен в производство и развитие инфраструктуры. Kapital, das sich in den letzten Jahren im Bereich der Grundstoffindustrie angesammelt hat, sollte in den Bereich des produzierenden Gewerbes und der Infrastruktur umgeleitet werden.
Половина этого сосредоточена в развивающейся Азии, однако Латинская Америка и Африка также накапливали международные средства в достойном внимания темпе. Die Hälfte dieser Reserven sind in den Entwicklungsländern Asiens konzentriert, aber auch Lateinamerika und Afrika haben bemerkenswert rasch internationale Vermögenswerte angesammelt.
а о том, как важно соединить все знания и весь опыт накопленный на данный момент, чтобы помочь погрузиться в вещи, которые ты не знаешь. es ist über das Zusammenspiel von Wissen und Erfahrungen, die du bisher angesammelt hast, um dir zu helfen die Dinge anzugehen, die du nicht kennst.
И что я тогда сделал - к несчастью, весь этот негатив и всю эту боль я стал накапливать внутри себя, и это стало угнетать мою психику. Also dann hab ich folgendes getan - unglücklicherweise hatten sich all diese schrecklichen Erfahrungen und dieser Schmerz in mir angesammelt, und fingen an, meine Seele aufzufressen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.