Ejemplos del uso de "независимость" en ruso

<>
Американский народ боролся за независимость. Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit.
Энергетическая независимость во взаимозависимом мире Energiewirtschaftliche Unabhängigkeit in einer interdependenten Welt
В прошлом году Косово обрела независимость. Im vergangenen Jahr hat Kosovo die Unabhängigkeit erlangt.
Пока не началась борьба за независимость. Nicht bevor die Unabhängigkeit begann.
Независимость Косово также вскоре может стать реальностью. Auch die Unabhängigkeit des Kosovo rückt immer näher.
Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие. Seidenstraßen bedeuten Unabhängigkeit und gegenseitiges Vertrauen.
Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией. Die Unabhängigkeit von Zentralbanken ist eine seltsame institutionelle Innovation.
Капитан Немо борется за независимость своей родины. Kapitän Nemo kämpft für die Unabhängigkeit seiner Heimat.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово. Für den Kosovo gibt es keine realistische Lösung außer der Unabhängigkeit.
Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость. Doch hörte Polen nie auf, sich um seine Unabhängigkeit zu bemühen - und dafür zu streiken.
В Африке были страны, которые боролись за независимость: In Afrika gab es Länder, die um ihre Unabhängigkeit kämpften.
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость. Und ein in sich geteiltes Palästina wird niemals seine Unabhängigkeit erlangen können.
Кроме того, ключевой особенностью стареющего общества является независимость пожилых. Darüber hinaus ist das Schlüsselmerkmal einer alternden Gesellschaft die Unabhängigkeit der Alten.
Однако что курдская независимость будет означать для остального Ирака? Was allerdings würde eine kurdische Unabhängigkeit für den Rest des Irak bedeuten?
Российским гарнизоном обеспечивается "независимость" республики Приднестровье, непризнанной остальным миром. Die vom Rest der Welt nicht anerkannte "Unabhängigkeit" Transnistriens wird von einer russischen Garnison beschützt.
Таким образом, независимость Косово никоим образом не создает "прецедент". Die Unabhängigkeit des Kosovo schafft daher in keiner Weise einen "Präzedenzfall".
Представь детскую книгу про независимость народов Индии - очень патриотическую. Ist ist ein Kinderbuch über die indische Unabhängigkeit - sehr patriotisch.
Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти; Respekt für die nationale Verfassung, die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz;
Гана стала первой страной южнее Сахары, которая обрела независимость. war Ghana das erste Land südlich der Sahara, das die Unabhängigkeit erreicht hatte.
Этот переход к многоцелевой политике неизбежно снизит независимость центрального банка. Diese Verschiebung hin zu mehreren politischen Zielen verringert unweigerlich die Unabhängigkeit der Institute.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.