Usage examples of "немало" in Russian with translation to German

<>
Мы потратили немало времени на это. Damit haben wir viel Zeit verbracht.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. Doch es bleibt viel zu tun, um diesen Wandel zu konsolidieren.
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания. In letzter Zeit gab es viel Bewegung um unsere Nahrungsmittel-Systeme umweltfreundlicher zu gestalten.
Но прошло уже немало времени с тех пор, как у индусов и китайцев сложилось много общего. Aber es ist viel Zeit vergangen, seit Inder und Chinesen viel miteinander zu tun hatten.
Конечно же, немало команд создают башни типа "Та-даа!", и среди них лучше всех дело обстоит у недавних выпускников детских садов. Und natürlich gibt es auch Teams die viel mehr "ta-da"-Gebilde haben und unter den Besten sind frische Absolventen des Kindergartens.
Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных. Ich weiss nicht, wie viel Parfüm diese Werbung verkaufte, aber ich garantiere Ihnen, sie führte zu einer Menge Anti-Depressiva und Angstblocker.
Я полностью за неё - в конце концов, я сам привлек немало помощи - если говорить точнее, я смог убедить мир предоставить стране 27,5 миллиардов. Ich bin ganz dafür - schließlich habe ich viel davon eingeworben - ja, genau gesagt, sehen Sie, ich schaffte es, die Welt dazu zu überreden, dass sie meinem Land 27,5 Milliarden Dollar geben müsste.
Казалось бы, в мире множество парализованных людей, но потребителей не достаточно, а время на исследования требуется немало, а срок окупаемости довольно долгий, чтобы заинтересовать инвесторов. Man würde meinen, dass es genügend gelähmte Menschen gibt in der Welt, aber die Kundschaft ist zuwenig zahlreich, und die Menge an Forschung, die Zeit, die es braucht, der Return-on-Investment ist viel zu lange, als dass da Risikokapital investiert würde.
И пусть нам необходимо преодолеть долгий путь и приложить немало усилий, я могу представить себе день, когда обе мои страсти - автомобили и окружающая среда - придут в гармонию. Und obwohl wir noch einen langen Weg vor uns haben und viel Arbeit vor uns liegt, kann ich den Tag vor mir sehen, an dem meine zwei großen Leidenschaften - Autos und die Umwelt - tatsächlich in Einklang kommen.
Решение правительства в мае освободить от выполнения обязанностей главу безопасности аэропорта, поддерживающего Хезболлу, а также провести обыски в частной телекоммуникационной сети, что спровоцировало конфронтацию, вызвало немало споров. Über die Überlegungen, auf denen die die Konfrontationen auslösenden Entscheidungen der Regierung vom Mai, den hisbollahfreundlichen Chef der Flughafensicherheit zu entlassen und Ermittlungen betreffend das private Telekommunikationsnetz der Hisbollah einzuleiten, beruhten, wird viel spekuliert.
По правде сказать, существует немало ошеломляющего в экологическом кризисе, в неравенстве в благосостоянии, имеющемся в этой стране, какого не видели с 1928 года, и на мировом уровне - совершенно аморальном и продолжающем существовать неравенстве в доходах. Und es gibt sehr viel, von dem wir überwältigt sein können, um fair zu sein - eine Umweltkrise, Wohlstandsunterschiede in diesem Land wie nicht mehr seit 1928, und global, absolut unmoralische und fortschreitende Wohlstandsunterschiede.
Как ни удивительно, пользы немало. Nun, überraschenderweise ist es auf viele Arten nützlich.
Немало частиц, и кажется странным, Das sind eine Menge, die wir untersuchen müssen.
Таких занимательных курьезов было немало. Es gibt natürlich viele solcher amüsanter Anekdoten.
Проработка этой детали заняла немало времени. Nun, für die Ausarbeitung dieses Teilbereiches brauchte ich lange.
Законы шариата, безусловно, вызывают немало споров. Die Sharia ist ohne Zweifel umstritten.
Об этом написано немало отличных книг. Es gibt viele großartige Bücher zu diesem Thema.
поскольку и в ней, наверное, немало ошибок. Da sind wahrscheinlich genauso Lügen drin.
На сегодня уже есть немало хороших результатов. Und ich kann heute von einer guten Neuigkeit berichten:
хотя я немало поработал над их интерьерами. Trotz meiner vielen Arbeit mit Flugzeugen, an der Innenausstattung.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!