Exemplos de uso de "николай второй" em russo

<>
Первый четверг месяца - только во второй половине - никто в офисе не должен говорить друг с другом. Am ersten Donnerstag im Monat - nur nachmittags - darf niemand im Büro mit irgendwem reden.
И мы знаем что это действительно был Николай Коперник. Und wir wissen, dass dies ohne Zweifel Kopernikus war.
Осенью 1944-го года, в самые сложные дни Второй Мировой войны, немецкие войска оцепили западную Голландию, отрезав все поставки продовольствия. Im Herbst 1944, der dunkelsten Zeit des Zweiten Weltkriegs, barrikadierten deutsche Truppen den Westen Hollands, indem sie alle Lebensmittellieferungen blockierten.
Министр путей сообщения Николай Аксененко, принадлежащий к семье олигархов, стремится превратить систему железных дорог в монополию наподобие Газпрома, в то время как петербургские либералы желают разделить железнодорожную сеть между конкурирующими частными компаниями. Eisenbahnminister Nikolai Aksenenko, der zur oligarchischen Familie gehört, möchte das Eisenbahnsystem in ein Monopol ähnlich dem der Gazprom umwandeln, während die Sankt-Petersburg-Liberalen das Bahnnetz auf sich gegenseitig konkurrierende Privatfirmen aufteilen wollen.
Животные продолжат существовать на этой планете ровно столько, сколько они уже здесь пробыли, до того как мы вступим во второй век микробов. Wir haben noch gleich viel Zeit für die Existenz der Tiere auf diesem Planeten als sie bisher hier gewesen sind, bis wir die zweite mikrobielle Ära erreichen.
Кто может гордиться тем, что последний коммунистический лидер Румынии Николай Чаушеску и его жена были расстреляны даже без видимости честного судебного процесса? Wer kann stolz darauf sein, dass der letzte kommunistische Machthaber Rumäniens, Nicolae Ceauşescu, und seine Frau ohne auch nur den Anschein eines fairen Prozesses erschossen wurden?
Это из моей второй книги. Das hier ist aus meinem zweiten Buch.
25-летний молодой человек Николай Ромулус Майлат, обвиняемый в убийстве Джованны Реджани, был отправлен в 14-летнем возрасте в школу для перевоспитания. Nicolae Romulus Mailat, der 25-jährige mutmaßliche Mörder von Giovanna Reggiani, wurde im Alter von 14 Jahren in eine Erziehungsanstalt gesteckt.
На второй день на нас напал белый медведь, An Tag 2 wurden wir von einem Eisbären angegriffen.
Между тем Николай Патрушев, директор Федеральной службы безопасности (ФСБ, бывший КГБ), и Рашид Нургалиев, руководитель Министерства внутренних дел (МВД), направленные в Беслан президентом Путиным, никак себя не проявили в ходе трагедии. Indessen blieben die von Präsident Putin nach Beslan entsandten Vertreter Nikolai Patruschew, Chef des föderalen Sicherheitsdienstes FSB (vormals KGB) und Raschid Nurgalijew, Chef des russischen Innenministeriums (MVD) im Verlauf der Tragödie unsichtbar.
Второй пункт в моем списке - Der zweite Punkt ist Klimawandel.
В результате, Россия в настоящее время настроена настолько недоверчиво, что начальник штаба ее вооруженных сил, генерал Николай Макаров, недавно заявил, что его страна не исключает возможности превентивных ударов, уничтожающих любую часть противоракетного щита, которую она расценит как угрозу своей собственной безопасности. Aus diesem Grund ist Russland jetzt so misstrauisch, dass Generalstabschef Nikolai Makarow vor kurzem erklärte, sein Land würde Präventivschläge zur Zerstörung von Teilen des Raketenabwehrschilds, den man als Bedrohung der eigenen Sicherheit ansehe, nicht ausschließen.
Мысленно проведите линию чётко с севера на юг - и вы, к своему величайшему удивлению, обнаружите, что она делит камень Интиватана на две равные половины и идёт к горизонту, попадая в сердце горы Салкантай, второй по значению среди гор империи инков, Wenn man eine direkte Nord-Süd Linie anpeilt, kann man erstaunlicherweise entdecken, dass sie quer durch den Intiwatana hindurchgeht, zum Horizont führt und auf das Herz des Salcantay trifft, den zweitwichtigsten Berg im Reich der Inka.
И это мой второй пункт. Das ist also mein zweiter Vorschlag:
Итак, это из книги "Второй взгляд ", моей книги об интуиции. Das ist aus "2nd Sight", ein Buch, das ich über Intuition gemacht habe.
я думаю, что первый пик это столкновение ноги с датчиком, а второй удар - это схлопывание кавитационного пузыря. ich vermute, was hier vor sich ging ist, dass der erste Einschlag tatsächlich der Schenkelauprall auf die Wägezelle, und der zweite Einschlag in der Tat der Zusammenbruch der Kavitationsblasen ist.
Смех Второй метод - это преобразование самого образования Der zweite Ansatz ist das Redesign der Bildung selbst.
И, наконец, второй урок - радикальная смена тактики. Und dann die zweite Lektion, die radikale Veränderung meiner Taktik.
Она называется "Яблоки из Нью-Йорка", это второй том. Es heisst "Die Äpfel von New York", und das hier ist der zweite Band.
Второй вопрос был исландское слово. Die zweite Frage war ein isländisches Wort.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.