Ejemplos del uso de "новыми" en ruso

<>
Я столкнулась с новыми проблемами. Ich sah mich mit einer Reihe völlig neuer Herausforderungen konfrontiert.
Эти люди подвергаются сильному риску, особенно, если есть контакт с кровью, они рискуют заразиться, ведь существует вероятность инфицирования новыми вирусами. Diese Individuen sind besonders gefaehrdet, besonders wenn es Kontakt mit Blut gibt, sind sie gefaehrdet Blut zu uebertragen und sich moeglicherweise mit einem neuartigen Virus zu infizieren.
Знакомишься с новыми местами и людьми Man lernt neue Orte und Menschen kennen
Я хорошо лажу с новыми одноклассниками. Ich komme gut mit meinen neuen Mitschülern aus.
Новыми являются обстоятельства, при которых она разворачивается. Neu sind die Umstände, unter welchen sie sich entfaltet.
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Dokubus Verbündete haben darauf mit neuen Angriffen reagiert.
Конечно, исследования счастья все еще остаются новыми. Selbstverständlich ist die Glücksforschung immer noch neu.
Мы познакомили обезьян с двумя новыми продавцами. Wir stellten den Affen zwei neue Verkäufer vor.
день выписки Махмуда с новыми протезами на ногах. Mahmoud sollte entlassen werden mit seinen neuen Beinen.
Это экспериментирование с невиданными доселе новыми оригинальными экономическими системами. Es ist ein Experiment mit neuen ökonomischen Institutionen, die es noch nie zuvor gegeben hat.
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия. Tatsächlich jedoch bestehen große Unterschiede zwischen den neuen EU-Mitgliedern.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда. Um das zu zeigen, müssen wir neue Kräfte mit neuen Ladungen einführen.
Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами. In diesem Jahrhundert werden die Hoffnungen auf eine neue Weltordnung auf andere Weise infrage gestellt.
Я хочу поделиться с вами двумя новыми направлениями моей работы. Ich werde nun über zwei Richtungen sprechen, die in meiner Arbeit neu sind.
Саддам опять окажется победителем, готовым продолжить игру с новыми силами. Saddam wird der Gewinner sein, bereit für ein neues Spiel an einem neuen Tag.
Все культуры во все времена постоянно экспериментировали с новыми возможностями. Alle Kulturen haben sich immer wieder an dem Tanz mit neuen Lebenmöglichkeiten beteiligt.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае. Diese Verträge sind in China relativ neu und erst im Entstehen begriffen.
В мае Европейский Союз изложит принципы своих отношений с новыми соседями. Im Mai wird die Europäische Union die Richtlinien zum Umgang der Mitgliedsstaaten mit ihren neuen Nachbarn festlegen.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза. Heute stehen wir vor dem Abschluss der Verhandlungen mit den ersten neuen Mitgliedsstaaten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.