Ejemplos del uso de "областями" en ruso con traducción "bereich"

<>
Он рассказал нам, что люди, живущие наиболее насыщенной и яркой жизнью, стремятся достичь внутренней гармонии между тремя областями: Er brachte uns bei, dass die erfülltesten Leben versuchen, einen inneren Ausgleich zwischen drei Bereichen zu finden:
В то же время, он предпринял беспрецедентный шаг, включив денежно-кредитную политику в комплексную экономическую стратегию, основанную на координации между различными областями политики и связанными с ними институтами. Zugleich hat sie in einem bislang beispiellosen Schritt die Geldpolitik in eine umfassende Wirtschaftsstrategie eingebettet, die auf der Koordinierung verschiedener politischer Bereiche und der dazugehörigen Institutionen basiert.
Возьмем другие области - мир телекоммуникаций. In anderen Bereichen - die Welt der Kommunikation.
Одной из таких областей является творчество. Ein solcher Bereich ist die Kreativität.
Мы много работаем в области биомедицины. Wir arbeiten sehr viel in biomedizinischen Bereichen.
Ответ следует искать в области профилактики. Die Antwort liegt im Bereich der Prävention.
Мы обесценили игру в трех областях. Und wir werten es in drei Bereiche ab.
В некоторых областях это уже применяется: In einigen Bereichen ist das schon jetzt der Fall:
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
Сингапур также является лидером в другой области: Es gibt noch einen anderen Bereich, in dem Singapur wegweisend ist:
А вот медицинское последствие касается области аутизма. Die klinischen Folgerungen kommen aus dem Bereich des Autismus.
Ещё одна важная область будущих достижений - генетика. Die andere große Entwicklung wird im Bereich der Möglichkeiten der Genetik stattfinden.
Теперь энергия распространяется на его мыслительную область. Und dann breitet sich diese Energie quasi durch seine Gedanken-Bereiche aus.
Нужно изменить парадигму во всех их областях, Also brauchen wir einen Paradigmenwechsel in all diesen Bereichen.
Однако Frontier пошла дальше всех в этой области. Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen.
На самом деле, я каснусь только одной области - Lassen Sie mich nur auf einen Bereich eingehen.
Но и в этой области есть примеры улучшений. Auch in diesem Bereich gibt es Beispiele für Verbesserungen.
Даже в области безопасности ООН играет важную роль. Selbst im Bereich der Sicherheit spielt die UNO weiterhin eine wichtige Rolle.
Успех в этой области зависит от двух факторов: Der Erfolg in diesem Bereich hängt von zwei Elementen ab:
Китайцы были такими разумными в столь многих областях. Die Chinesen haben sich in so vielen Bereichen so intelligent verhalten.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.