Exemples d’usage de "образцы" en russe avec traduction en allemand

<>
И взяла образцы для анализа. Also entnahm sie ein paar Proben daraus.
В конце концов, Пушкин и Гоголь первоначально опирались на немецкие и французские образцы, хотя благодаря одной лишь их оригинальности они очень далеко ушли от подражания. Puschkin und Gogol etwa entwickelten sich ursprünglich anhand deutscher und französischer Modelle, wuchsen dank ihrer Originalität weit über die Nachahmung hinaus.
А еще нам нужны образцы служения делу сохранения окружающей среды, и сегодня мне удалось их увидеть здесь. Und wir brauchen auch Vorbilder im Umweltschutz und ich habe heute einige von ihnen gehört.
Эти образцы Вы можете проверить лично Sie können diese Muster persönlich prüfen
Также, как и в случае с черепом додо, я снова увеличил все снимки до реального размера, и вырезал силуэты, используя их как образцы для форм. Also habe ich es so gemacht wie mit dem Dodoschädel, ich hab alles auf die volle Größe vergrößert, and dann fing ich dann, die Negative auszuschneiden, und benutzte sie als Vorlagen für die Form.
Вот то, что мы называем образцы. Und so habe ich hier, was ich Paradigmen nenne.
Некоторые образцы оказались китовым мясом. Und manche dieser Walfleisch-Proben bestanden aus Walfleisch.
лучшие образцы указывают на повышение уровня моря на 18-59 см (7-24 дюйма) в течение этого века, при этом типичный подсчет указывает на 30-сантиметровое повышение (1 фут). Die besten Modelle deuten auf einen Anstieg des Meeresspiegels in diesem Jahrhundert um 18 bis 59 Zentimeter hin, wobei die häufigste Schätzung bei 30 Zentimetern liegt.
Мы рады представить Вам наши новые образцы Wir freuen uns, Ihnen unsere neuen Muster vorzulegen
Откуда же взять образцы для генетического анализа? Aber wo bekommt man Proben für die genetische Analyse her?
Необходимые образцы будут завтра готовы к отправке Die gewünschten Muster werden morgen lieferbereit sein
Теперь расскажу о том, как мы добываем образцы. Jetzt zeige ich Ihnen, wie wir die Proben nehmen.
мы никогда не видели такие образцы в лаборатории. dieses Muster haben wir im Labor nie gesehen.
На борту будут инструменты, позволяющие забирать образцы атмосферы Марса каждые три минуты. Wir werden Instrumente an Bord des Flugzeugs haben, die alle drei Minuten eine Probe der Marsatmosphäre nehmen.
На каких условиях Вы можете выслать нам Ваши образцы? Unter welchen Bedingungen sind Sie bereit, uns Ihre Muster zu schicken?
Когда эти образцы были перепроверены крысами и результаты сравнили, мы смогли увеличить процент выявления более чем на 30%. Und indem wir die Proben dann nochmals den Ratten gaben und diese Resultate zurückspielten, konnten wir die Aufdeckungsraten um über 30 Prozent steigern.
Вы не могли бы передать нам образцы Ваших товаров? Würden Sie uns Muster Ihrer Artikel zur Verfügung stellen?
что после мы можем передать образцы и предоставить возможность другим дисциплинам, например, генетике, которая извлечёт из них ещё больше. Man kann dann diese Proben und Gelegenheiten an andere Disziplinen, wie Genetiker, geben, die so viele Informationen daraus erhalten.
И когда я писала эту книгу, я связывалась в производителями всех продуктов, потому что я хотела получить от них настоящие образцы и настоящие экземпляры. Und während ich dieses Buch zusammengestellt habe, habe ich alle Produzenten der Produkte kontaktiert, weil ich wollte, dass sie mir die echten Muster und Proben zuschicken.
Тогда мы построили лабораторию внутри большегрузного трейлера и фактически вывезли ее в поле, где можно было бы получить лучшие образцы. Deshalb errichteten wir ein Labor im Anhänger eines mehrachsigen Aufliegers und brachten das Labor an die Ausgrabungsstätte, wo wir bessere Proben entnehmen konnten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !