Verwendungsbeispiele von "оплачу" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle84 bezahlen80 sich bezahlen4
Этого мой журнал не оплатил. Das Magazin wollte mich nicht bezahlen, um dorthin zu gehen.
Просим Вас оплатить счет векселем Bitte bezahlen Sie Ihre Rechnung per Rechnung
Счёт должен быть оплачен сегодня. Die Rechnung muss heute bezahlt werden.
Когда твои долги будут оплачены? Wann werden deine Schulden bezahlt sein?
Но эти деньги оплачивали счета. Aber so bezahlt man seine Rechnungen.
Как оплачивать проезд в автобусе? Wie kann ich die Busfahrt bezahlen?
Товар должен быть оплачен заранее при заказе Artikel muss bei Bestellung im Voraus bezahlt werden
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя. Ich kann sagen, ob Sie Ihre Rechnungen pünktlich bezahlen.
Вы можете оплатить поездку до того, как сядете в автобус. Man kann bezahlen, bevor man einsteigt.
Это была первая в истории война, полностью оплаченная в кредит. Sein Krieg war der erste in der Geschichte, der allein auf Kredit bezahlt wurde.
Процессом руководили хорошо оплачиваемые менеджеры, соблюдая рамки бюджета и времени. Gut bezahlte Manager haben die ganze Sache beaufsichtigt, um sicherzustellen, dass es rechtzeitig mit vorhandenem Budget fertig wurde.
Что ж, потому что оно дает им хорошо оплачиваемые работы. Nun, sie haben dadurch gut bezahlte Jobs.
и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time". Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt.
В Версальском договоре победившие союзники настояли, чтобы Германия оплатила "стоимость войны". Im Vertrag von Versailles bestanden die siegreichen Alliierten darauf, Deutschland solle "die Kosten des Krieges" bezahlen.
Кредиторам приходится "сберегать" больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным. Kreditnehmer könnten gezwungen sein, mehr zu "sparen", da sie höhere Hypothekarzinssätze zu bezahlen haben.
Много людей бросали хорошо оплачиваемую работу и присоединялись к национальному движению. Viele Menschen kündigten gut bezahlte Jobs und schlossen sich der Nationalbewegung an.
Когда в январе египтяне восстали против Мубарака, им противостояло оружие, оплаченное заемными деньгами. Als sich die Ägypter im Januar gegen Mubarak erhoben, standen ihnen Waffen gegenüber, die mit geborgtem Geld bezahlt worden waren.
Потребительская цена остаётся неизменной, но государство должно каким-то образом оплачивать данную субсидию. Der Verbraucherpreis bleibt so unverändert, aber die Regierung muss jetzt irgendwie für die Subvention bezahlen.
Мой фриланс окончилась, и мне нужно было найти постоянную работу, чтобы оплачивать счета. Mein freiberuflicher Job lief aus und ich musste eine Vollzeit-Stelle annehmen, um meine Rechnungen zu bezahlen.
Люди оплачивают эти расходы, поэтому их представители должны решить, стоит ли их нести. Dieser Preis wird vom Volk bezahlt und deshalb sollten seine Vertreter entscheiden, ob es dazu kommen soll.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!