Ejemplos del uso de "особенным" en ruso con traducción "besonder"

<>
Ваше признание сделало этот день особенным Ihre Anerkennung hat diesen Tag zu einem besonderen Erlebnis für mich gemacht
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом. Hochzeiten setzen Oxytocin frei, aber auf sehr besondere Weise.
Но что действительно делает Хай Лайн особенным - это люди. Was aber letztlich die Hochtrasse zu etwas Besonderem macht, sind die Leute, glaube ich.
Хотя у меня было мало времени на доклад, я надеюсь вы оценили то, что Маннахатта было особенным местом. Obwohl ich nur wenig Zeit für meinen Vortrag hatte, hoffe ich, dass Sie Mannahatta als einen besonderen Ort wahrnehmen konnten.
Но я нашел ее в людях и в их мастерстве и именно это, по моему мнению, делает парк особенным. Aber ich lernte, dass es an den Menschen liegt und wie sie sie nutzen, das es für mich so besonders macht.
Но даже в такой космической перспективе, наш век является очень, очень особенным, впервые люди могут изменить себя и свою планету. Aber selbst aus dieser besonderen kosmischen Perspektive ist unser Jahrhundert wirklich eine ganz große Besonderheit, das erste, in dem Menschen sich und ihren Heimatplaneten ändern können.
Людям хочется верить в то, что бум будет продолжаться, и что их инвестиции в свой любимый город являются, поэтому, чем-то особенным и замечательным. Die Menschen wollen glauben, dass der Boom anhält und dass die Investitionen in ihre Lieblingsstadt deshalb etwas Besonderes und Spannendes sind.
Ничего особенного в этом нет. Daran ist nichts Besonderes.
С произведением искусства, история действительно особенная. Im Fall von Kunstwerken ist die Geschichte tatsächlich besonders.
Сектор домашних хозяйств является особенно важным. Der Haushaltssektor ist dabei von besonderer Bedeutung.
В этих изображениях нет ничего особенного. Wie Sie sehen können, sind das keine drei besonderen Bilder.
Но вот эти конкретные поры особенные. Aber diese Poren sind besonders.
Это всего лишь известняк, тут ничего особенного. Und es ist nur Kalkstein, nichts Besonderes.
Я хочу показать тебе кое-что особенное. Ich möchte dir etwas ganz Besonderes zeigen.
Мне хотелось сегодня показать что-то особенное. Ich habe heute also etwas ganz Besonderes vor.
И это чувство усилилось парой особенных событий. Dieser Eindruck verstärkte sich durch einige besondere Erlebnisse.
Для нас особенно важно, чтобы комната была тихой Besonderen Wert legen wir auf ein ruhiges Zimmer
В конце концов, это особенный день для вас. Nichtsdestotrotz, es ist ihr besonderer Tag.
Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. Wir alle brauchen das Gefühl, wichtig, besonders, einzigartig zu sein.
Особенные люди, особенные места, размышление над особенными идеями, Besondere Menschen an besonderen Orten kommen auf besondere Ideen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.