Exemplos de uso de "особые" em russo com tradução para o alemão

<>
Какие особые меры Вы порекомендовали бы? Welche besonderen Maßnahmen würden Sie empfehlen?
Хрупкие особые отношения в Азии Fragile spezielle Beziehungen in Asien
В давние времена нам приходилось идти сложным путем, выбирая отпрысков, которые имели особые внешние черты, и скрещивая их. Früher haben wir uns dabei sehr sehr schwer getan, wir haben extra Nachkommen ausgewählt, die besonders gut ausehen, um diese dann zu züchten.
Особые указания: смотри на обратной стороне Besondere Hinweise: siehe Rückseite
Их делают особые скрипичных дел мастера, также в Европе. Es wird von speziellen Lauten-Bauern in Europa angefertigt.
Политическая система США также ставит особые проблемы. Besondere Probleme wirft auch das politische System der USA auf.
Теперь США и Китай, как говорят, выковывают новые особые отношения. Zwischen den USA und China soll ebenfalls eine neue spezielle Beziehung geknüpft werden.
У меня особые ноги, которым нужны двухдюймовые каблуки. Ich habe diese besonderen Füße, okay, und für die brauche ich einen 5cm hohen Absatz.
Тогда мы бы изучили генотипы этих мышей - особые варианты их генов. Dann würden wir die Genotypen - die speziellen Genvarianten dieser Mäuse erforschen.
В Канаде, например, было бы рискованным упустить из виду особые интересы Квебека. In Kanada wäre es beispielsweise riskant, die besonderen Interessen Quebecs zu übersehen.
С заключением Соглашения об ассоциации в 1963 году были установлены особые отношения, кульминацией которых стал таможенный союз 1996 года. Mit dem Assoziationsabkommen von 1963 entstanden spezielle Beziehungen, die 1996 in der Schaffung der Zollunion gipfelten.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире. Man kann sich vorstellen, dass diese Symbole den Charakteren besondere Fähigkeiten in der virtuellen Welt geben.
Многие из тех, кто занимается подсчётами имеют особые или краткосрочные интересы, которые побуждают их не думать о долгосрочных последствиях. Viele der beteiligten Personen haben spezielle oder kurzfristige Interessen, die sie vergessen lassen, welche Implikationen die sich abzeichnenden Trends haben.
Особые программы, приведшие к использованию презервативов проститутками, помогли борьбе с эпидемией в Тайланде; Besondere Programme, mit deren Hilfe Prostituierte zur Verwendung von Kondomen bewegt werden, haben in Thailand dazu beigetragen, die Epidemie einzudämmen.
Скорее, проблема заключается в том, отличает ли человека от других существ что-то, что предъявляет особые требования к наличию высшего образования. Das Problem ist vielmehr, ob mit dem Mensch-Sein etwas Unverwechselbares verbunden ist, das spezielle Anforderungen hinsichtlich höherer Bildung stellt.
Чтобы укрепить свои позиции в планах на будущее, им нужно будет приложить особые усилия. Besondere Anstrengung sollten unternommen werden, um ihre Aussichten zu verbessern.
Они справедливо полагают, что многие из этих правил и нормативных актов незаконно защищают особые интересы внутри ЕС и вредят динамичной экономике свободного рынка. Zu Recht betrachtet man viele dieser Vorschriften als unangemessen protektionistisch für spezielle Interessen innerhalb der EU und als schädlich für eine dynamische freie Marktwirtschaft.
Во-первых, особые усилия должны быть предприняты для поднятия крестьянских хозяйств и сельских общин. Zunächst sollten besondere Anstrengungen unternommen werden, um Kleinbauern und ländliche Kommunen zu stärken.
Географическое сужение и особые способы передачи означают, что чаще всего большинство болезнетворных микроорганизмов обнаруживаются на небольшом количестве видов "хозяев", часто только одном, при этом они сохраняют способность заражать больше. Geografische Beschränkung und spezielle Übertragungswege sorgen dafür, dass die meisten Erreger zu den meisten Zeiten nur in einer kleinen Anzahl von Wirtstierarten auftreten - häufig nur in einem -, aber sich die Fähigkeit erhalten, weitere Arten zu infizieren.
Но условия, при которых это сострадание может быть активировано, может быть разбужено - это особые условия. Aber die Bedingungen, die vorliegen müssen, damit Mitgefühl aktiviert wird, wachgerüttelt wird, sind besondere Bedingungen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!