Sentence examples of "острове" in Russian

<>
На этом острове нельзя жить. Auf dieser Insel kann man nicht leben.
На острове он сразу заболел Auf der Insel wurde er sofort krank
Где Меловые скалы на острове Рюген? Wo sind die Kreidefelsen der Insel Rügen?
На этом острове осталась лишь горстка палу. Es sind weniger als eine Handvoll Palu übrig auf dieser Insel.
Это был его седьмой день на острове. Es war sein siebter Tag auf der Insel.
Я нахожусь на далёком острове в Микронезии - Ich bin auf einer abgelegenen Insel in Mikronesien.
На острове не было никаких признаков жизни. Es gab kein Zeichen von Leben auf der Insel.
На всём острове есть только один магазин. Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
На этом острове я отпраздновал свой день рождения Auf der Insel feierte ich meinen Geburtstag
На острове среди озера возвышаются живописные развалины величественного готического замка. Auf einer Insel inmitten des Seees ragen die malerischen Ruinen einer majestätischen gotischen Burg auf.
Это хранилище бутылок на отдаленом острове вблизи от побережья Баха Калифорния. Hier ist eine Sammelstelle für Flaschen auf einer abgelegenen Insel vor der Küste von Niederkalifornien.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове. Darüber hinaus hatte ich noch nie auf einer unbewohnten Insel gelebt.
"Я провёл в тюрьме около 30 лет на острове посреди океана. "Ich war im Gefängnis für fast 30 Jahre auf einer Insel mitten im Ozean.
Последние десять лет я почти целиком прожил на острове Мауи, очень красивом. Den Großteil der vergangenen zehn Jahre habe ich auf der Insel Maui gelebt, einem sehr schönen Ort.
Такие спланированные преследования на острове называют "actos de repudio" - "отречение от предателей". Auf der Insel werden derartige planmäßige Schikanen als "actos de repudio" - "Verstoßungsakte" - bezeichnet.
Сейчас вы смотрите на дерево Джомон Суги, растущее на удалённом острове Якушима. Hier sehen Sie einen Baum namens Jomon Sugi, der auf der abgelegenen Insel Yakushima lebt.
Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря. Das Museum auf der Insel Solovki füllt nur einige wenige Räume innerhalb des aktiven Klosters.
Я даже сделал дом на острове красным, чтобы он больше походил на шведский. Und ja, ich habe sogar das Haus oben auf der Insel rot umgefärbt, um es schwedischer aussehen zu lassen.
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад. Hier sehen wir ein Weibchen, wie es im Mondlicht aus dem Meer heraus auf die Insel Trinidad geht.
Но следует понимать, что текущие переговоры - это последний шанс для мирного урегулирования на острове. Doch sollte klar sein, dass die aktuellen Gespräche die letzte Chance auf eine Verhandlungslösung für die Insel sind.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.