Ejemplos de uso de "острый" en ruso con traducción al alemán

<>
Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас. Die akute Krise ist vorbei, jedenfalls vorläufig.
Молодой человек, у вас острый глаз. Junger Mann, Sie haben scharfe Augen.
Можно изучать углы- острый угол, прямой угол, тупой угол, развернутый угол. Man beginnt mit Winkellehre - ein spitzer Winkel, ein rechter Winkel, ein stumpfer Winkel, ein gerader Winkel.
Как сегодня можно ответить на острый инфаркт миокарда, сердечный приступ? Wie ist heute die Reaktion bei akutem Myocardialinfarkt, Herzinfarkt?
Этот нож режет хорошо, потому что он острый. Dieses Messer schneidet gut, weil es scharf ist.
Например, острый стресс укрепляет иммунную систему, но хронический стресс подавляет ее. So wird beispielsweise das Immunsystem durch akuten Stress angeregt, aber durch chronischen Stress unterdrückt.
И в-третьих, он очень острый и хорошо режет. Und drittens ist es sehr scharf, es schneidet perfekt.
Новый бюджет, признавая острый водный кризис в стране, также призывает, чтобы больше денег расходовалось на ирригацию. Im Bewusstsein um die akute Wasserkrise des Landes wird im neuen Haushaltsplan auch mehr Geld für Bewässerungssysteme gefordert.
Люди, которые любят обычный соус, люди, которые любят острый соус, и люди, которые любят густой соус с твёрдыми кусочками. Da gibt es Leute, die mögen ihre Spaghetti-Sauce am liebsten einfach, andere mögen ihre Spaghetti-Sauce lieber würzig-scharf und schließlich gibt es Leute, die mögen sie extra-grob.
Согласно новомуРегиональному Экономическому Прогнозу для стран Африки, расположенных к югу от Сахары, подготовленному Международным Валютным Фондом, в одном только 2007 году почти две трети стран в регионе испытали острый энергетический кризис, отмеченный частыми и затяжными перебоями с электроэнергией. Laut dem jüngst erschienenenRegional Economic Outlook for Sub-Saharan Africa des Internationalen Währungsfonds erlebten allein 2007 fast zwei Drittel der Länder der Region akute, durch häufige und lang andauernde Stromausfälle gekennzeichnete Energiekrisen.
Когда мы сглаживаем все углы и прячем все острые предметы, каждый мало-мальски острый предмет в мире, и дети в первый раз сталкиваются с чем-либо острым или не сделанным из мягкого пластика они действительно могут поранить себя. Wenn wir jede Ecke runden und jedes scharfe Objekt entfernen, jedes spitze Stück in der Welt, dann werden sich Kinder beim ersten Kontakt mit etwas Scharfen oder etwas das nicht aus rundem Plastik gemacht ist, sich selbst verletzen.
Каждому участнику даётся по 6 минут, и затем они будут кратко парировать аргументы соперника, после чего я попрошу по 2 человека из аудитории выступить за каждую из сторон, и за 30 секунд выдвинуть один аргумент - краткий, чёткий, острый, мощный. Jeder hat sechs Minuten und dann, nach einem kleinen kurzen Austausch zwischen den beiden, möchte ich zwei Leute aus dem Publikum bitten, für jeweils eine Seite dieser Debatte, in 30 Sekunden kurz, lebhaft und scharf einen Kernpunkt zu präsentieren.
У меня острая зубная боль. Ich habe akute Zahnschmerzen.
Мой нож стал немного острее. Mein Messer wurde etwas schärfer.
У лисы длинный хвост и острые уши. Der Fuchs hat einen langen Schwanz und spitze Ohren.
Провал июньского саммита ЕС и острые столкновения между Тони Блэром и Жаком Шираком даже вдохновили некоторых на провозглашение начала конца Европы. Das Scheitern des EU-Gipfels im Juni und die bitteren Zerwürfnisse zwischen Tony Blair und Jacques Chirac veranlassten manche sogar, das Anfang vom Ende Europas auszurufen.
Я чувствую острые боли здесь. Ich fühle hier akute Schmerzen.
У самых красивых цветов самые острые шипы. Die schönsten Blumen haben die schärfsten Dornen.
Три заблудившихся человечка [из видеоигры] Pac-Man и три острые скобы - вот всё, что нарисовано. Drei unberechenbare Pac-Man-Figuren und drei spitze Klammern.
Остаётся надеяться на то, что кто бы ни стал посланником, он окажется способным содействовать заключению договорённостей между США и ЕС, которые так остро необходимы. Und es bleibt zu hoffen, dass diese so bitter nötige Übereinkunft zwischen den USA und der EU vom neuen UNO-Sondergesandten herbeigeführt werden kann, wer immer auch dazu erkoren wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.