Verwendungsbeispiele von "плохих" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Но как отличить хорошие банки от плохих? Doch wie können wir gute Banken von schlechten unterscheiden?
Всё, что я могу сказать в завершение, мы слышали вчера, что одним из 10 плохих событий, которые могут с нами произойти, будет астероид с пунктом назначения "Земля". Alles was ich abschließend sagen kann ist, was wir gestern gehört haben, dass eines der 10 schlimmsten Dinge die uns passieren können, ein Asteroid mit unserem Namen darauf ist.
Может быть, там была всего горстка плохих. Vielleicht war es das Fass, was schlecht war.
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей: Der Schlüssel liegt dabei in der Akzeptanz schlechter Nachrichten:
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска. Indem zugelassen wird, dass schlechte Banken bankrott gehen, wird das sogenannte "Moral-Hazard-Problem" gelöst - das Problem der überhöhten Risikobereitschaft aufgrund staatlicher Absicherung.
Но в плохих школах виновен не скудный образовательный бюджет. Aber schlechte Schulen sind nicht das Ergebnis knapper Bildungsbudgets.
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих? Nun, wie können wir jetzt die guten von den schlechten Memen unterscheiden?
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей. Lassen Sie mich mit guten Nachrichten beenden, und vielleicht ein paar schlechten.
Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно. Wenn die Mitgliedsregierungen unbedingt schlechte Kandidaten wollen, kann man sie unmöglich davon abhalten.
Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными. Doch Märkte, die bei guten wie schlechten Nachrichten steigen, sind nicht stabil.
Мы вроде как Ральф Нэйдерс для плохих идей - - пытаемся заменить плохие идеи хорошими. Nun ja, wir sind ein bisschen die Ralph Naders der schlechten Ideen - - und versuchen, schlechte Ideen durch gute Ideen zu ersetzen.
Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются "вестниками плохих новостей". Unterdessen florieren die Medien immer als Überbringer schlechter Nachrichten.
Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей. Ich denke, wir haben immer die Wahl, schlechte DInge nicht zu tun.
Но, хотя и есть большое количество хороших экономических новостей, имеется также огромное количество плохих новостей. Doch trotz der vielen guten Nachrichten aus der Wirtschaft gibt es auch viele schlechte Nachrichten.
Смотрите, я сейчас говорю не только о плохих корпорациях, которые я называю "скотобойнями" душ человеческих. Ich rede dabei nicht nur von den schlechten Unternehmen, den Schlachthäusern der menschlichen Seele, wie ich sie nenne.
Поэтому в предстоящие годы нам следует ожидать оттуда больше плохих экономических, социальных и политических новостей. Daher müssen wir in den nächsten Jahren wohl mit noch mehr schlechten wirtschaftlichen, sozialen und politischen Nachrichten rechnen.
Но может ли кто-нибудь реально утверждать, что футбол является причиной плохих дипломатических отношений между Китаем и Японией? Doch kann man wirklich sagen, dass Fußball für die derzeit schlechten diplomatischen Beziehungen zwischen China und Japan verantwortlich ist?
В конце концов, несмотря на все предостережения о моральной угрозе, западные банки смогли частично освободиться от своих плохих инвестиций. Letzten Endes wurde den westlichen Banken, trotz aller Warnungen vor ihrer überhöhten Risikobereitschaft, teilweise aus der Misere geholfen, in die sie ihre schlechten Investitionen gebracht hatten.
Он заполнил свою партию посредственностями, выбирает себе в основном плохих советчиков и не прислушивается к советам редких хороших советчиков. Er sammelt in seine Partei meistens mittelmäßige Figuren, wählt zumeist schlechte Berater und hört nicht auf die wenigen guten.
Правительства также должны начать предлагать "второй шанс" молодым людям, отставшим от сверстников из-за сложных обстоятельств или плохих решений. Die Regierungen müssen außerdem beginnen, jungen Leuten, die aufgrund schwieriger Lebensumstände oder schlechter Entscheidungen zurückgefallen sind, eine zweite Chance zu ermöglichen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!