Ejemplos del uso de "поближе" en ruso
поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам и поступила работать в консерваторию возле больницы.
Also zog ich nach Baltimore um in der Nähe meiner Ärzte zu sein und schrieb mich in einem nahen Konversatorium ein.
Наоборот, они прячутся и ожидают добычу, чтобы подобраться поближе, и потом обездвижить жертву, распылив шелковидный яд на насекомое.
Statt dessen, lauert Scytodes und wartet, dass die Beute nah genug heran kommt, und betäubt sie dann, indem sie ein seidenartiges Gift auf das Insekt sprüht.
Сегодня же, когда я говорю, чем я занимаюсь, собеседник пододвигается поближе.
Und wenn ich jetzt Leuten sage, was ich mache, rücken sie näher.
Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз.
Aber wenn ich sehr nahe rangehe und direkt in die Kamera starre, sieht man diese schönen klaren Augen.
И, если приблизить камеру, ага, отлично, вы увидите, как я подбираюсь поближе.
Und wenn ich irgendwie die Kamera hier kriegen könnte - okay, danke - werden Sie sehen, dass wenn ich etwas näher rangehe.
Это, оказывается, полезно не только стареющим родителям, чтобы держаться поближе к семье, что добавляет им 4-6 лет жизни.
Und das ist, wie sich herausstellt, nicht nur gut für die alternden Eltern, sie nah bei der Familie zu halten;
Если подойти поближе, то можно увидеть что это и в самом деле сделано из чисел.
Wenn Sie näher treten, können Sie sogar sehen, dass das alles tatasächlich aus Zahlen besteht.
Рассмотрим поближе, как работает технология:
Eine Nahaufnahme der Funktionsweise dieser Technologie:
Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево.
Um sie besser zu sehen, kletterte der einäugige Affe auf einen Baum.
Подальше от краёв, поближе к середине - это большой рынок.
Die Ecken abrunden, auf die Mitte zielen, das ist der große Markt.
если у вас будет такая возможность, познакомьтесь поближе с Саймоном.
Wenn Sie also die Gelegenheit haben, verbringen Sie Zeit mit Simon.
В этот момент родители уже держат детей поближе к себе.
An diesem Punkt fangen die Eltern an, ihre Kinder heranzuholen.
Это ПО позволяет нам подойти поближе и взглянуть на ее части.
Diese Software erlaubt uns, uns anzunähern und einen Blick auf die Teile davon zu werfen.
И если мы посмотрим поближе, то увидим, что тут же написано:
Und wenn wir einen etwas genaueren Blick hineinwerfen, dann sehen wir, dass hier geschrieben steht:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad