Ejemplos del uso de "подкрепленных" en ruso

<>
Имеющая место нестабильность подкрепляет этот соблазн. Die Volatilität der letzten Zeit verstärkt diese Versuchung.
Побочным продуктом этой стратегии, подкрепленным непрерывными атаками палестинцев, является растущая симпатия всего мира к Израилю. Diese Strategie hat in Kombination mit den anhaltenden Anschlägen der Palästinenser nebenbei für verstärktes internationales Mitgefühl mit Israel gesorgt.
Едва ли имеет смысл объявлять войну определённой тактике, и, как показывает опыт, подобная терминология только подкрепляет идейную подоплёку, которую стремится внедрить Бин Ладен. Es hat wenig Sinn, einer Taktik den Krieg zu erklären und die Erfahrung hat gezeigt, dass diese Terminologie nur den von bin Laden angestrebten rhetorischen Stil verstärkt.
В какой-то момент может стать возможным подкрепить данные шаги некоторыми рудиментарными нормами и контролем над вооружениями, но мир находится на ранней стадии этого процесса. Irgendwann könnte es möglich werden, diese Schritte durch bestimmte rudimentäre Normen und Rüstungskontrollmaßnahmen zu verstärken, aber derzeit steht die Welt noch am Anfang dieses Prozesses.
Африканскому единству не нужно оставаться мечтой, оно может быть достигнуто с помощью жизнеспособных региональных проектов, основанных на ценностях, разделяемых африканцами и подкрепленных тщательным и достоверным анализом. Die afrikanische Einheit muss kein Traum bleiben, sie kann durch realistische regionale Projekte auf der Grundlage der den Afrikanern gemeinsamen Werte, unterstützt durch gewissenhafte, verlässliche Analyse geschaffen werden.
Только за последний квартал 2007 года мексиканские эмитенты продали новых, подкрепленных ипотекой, ценных бумаг на 1,5 миллиарда долларов США - значительная часть из 4,4 миллиарда долларов неоплаченных - только с незначительным снижением цен, чтобы отобразить глобальный вынужденный риск, как следует из Asset Securitization Report (отчета по секьюритизации активов). Allein im vergangenen Quartal gaben mexikanische Emittenten laut der Zeitschrift Asset Securitization Report neue hypothekarisch besicherte Wertpapiere im Wert von 1,5 Mrd. Dollar aus - einen erheblichen Anteil der sich im Umlauf befindlichen 4,4 Mrd. -, wobei nur ein kleiner Preisrückgang das global bedingte Risiko widerspiegelt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.