Ejemplos del uso de "пользователями" en ruso

<>
Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно. Aber eigentlich wird sehr viel des Inhalts von den Nutzern selbst erschaffen.
Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте. Jede Transaktion zwischen zwei Benutzern findet in Wirklichkeit zwischen zwei E-Mail-Adressen in Form einer E-Mail statt.
Эти зелёные пузыри показывают галереи Фотосинты, сделанные пользователями. Diese kleinen grünen Punkte sind Photosynth-Bilder von Anwendern.
Взглянем на некоторые карты, создаваемые пользователями прямо сейчас. Werfen wir einen Blick auf einige derjenigen Karten, die zur Zeit gerade von Usern erstellt werden.
Мексика и Польша станут её первыми пользователями, и список ожидающих пополнят и другие страны. Mexiko und Polen sind die ersten Nutznießer, und es werden sich weitere Länder einreihen.
Но, как оказалось, всего лишь 18% всех изменений совершается анонимными пользователями. Aber es zeigt sich, dass nur ca. 18 Prozent der Änderungen auf der Website von anonymen Nutzern kommen.
И, конечно, создавая быстрые прототипы, мы можем проверить наши идеи с потребителями и пользователями гораздо быстрее, чем если бы мы пытались описать это все словами. Und natürilich können wir mit schnell gebauten Prototypen sehr viel rascher unsere Ideen von Konsumenten und Benutzern testen lassen, als wenn wir sie mit Worten beschreiben wollten.
Это будет определено в использовании в сотрудничестве с пользователями. Es wird sich erst im Gebrauch herausstellen, in Zusammenarbeit mit den Anwendern.
Снизу перевод пользователями Duolingo, ни один из которых не знал немецкого перед использованием сайта. Und unten ist eine Übersetzung von Duolingo-Usern, von denen keiner Deutsch konnte bevor er anfing die Seite zu benutzen.
Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения. Um eine wirkliche Verbesserung zu erreichen, ist die Kommunikation zwischen Nutzern und öffentlichem Dienst entscheidend.
Смотрите, синтаксис "@username", который использует Шакил О'Нил, отвечая одному из своих фанатов, был полностью придуман пользователями, и мы не внедряли его поддержку в систему, пока он не обрел популярность, а потом мы просто упростили работу с ним. Die Syntax "@username" die Shaquille O'Neal hier nutzt, um einem seiner Fans zu antworten war eine reine Entwicklung von Usern und wir bauten diese nicht in unser System ein bis sie bereits bekannt war und dann machten wir es noch einfacher.
Google, который несет ответственность перед своими пользователями - искателями, рекламодателями, инвесторами и правительствами - скорее всего будет лучше и принесет больше пользы на сегодняшнем относительно открытом рынке. Auf dem heutigen, relativ offenen Markt dürfte ein den Nutzern - Suchenden, Werbetreibenden, Anlegern und Regierungen - gegenüber rechenschaftspflichtiges Google vermutlich eine bessere Organisation sein, die mehr Gutes bewirkt.
Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь Sie sind ein anonymer Nutzer. Klicken Sie hier, um anzumelden
Сегодня сам пользователь вовлечен в процесс. Heutzutage ist der Benutzer tatsächlich involviert.
Зарождающиеся рынки, тогда, становятся плодоносными землями для страстных пользователей. Neue Märkte werden dann zu Brutstätten für leidenschaftliche Anwender.
Или за 80 часов с миллионом активных пользователей. Und wir könnten das in 80 Stunden machen mit 1 Million aktiven Usern.
только когда технология попала в руки пользователей подросткового возраста, тогда они придумали применение. Erst als diese Technologie in die Hände von jugendlichen Verbrauchern gelang, erfanden sie den Nutzen.
В "Веселой ферме" активных пользователей больше, чем в Твиттере. Farmville hat mehr aktive Nutzer als Twitter.
первая часть "простая", чтобы привлечь менее опытных пользователей. Der erste Teil ist "leicht", um die weniger geschckten Benutzer einzufangen.
И средний пользователь Facebook создает 90 единиц информации каждый месяц. Der durchschnittliche Facebook-Anwender schafft jeden Monat 90 Einträge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.