Usage examples of "похожи" in Russian with translation to German

<>
Чем же они так похожи? Und warum sind sie sich so ähnlich?
Кометы очень похожи на астероиды. Kometen sind Asteroiden sehr ähnlich.
Эти гормоны похожи на гормоны нашего тела. Diese Hormone sind Hormonen in unserem Körper ähnlich.
И никто не заметил, что шипы были похожи. Keinem ist aufgefallen, dass die höckerartigen Dinger ähnlich aussahen.
Те, что слева, похожи на те, что справа. Die links sind denen rechts recht ähnlich.
Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга. Blutsverwandte sind einander per Definition sehr ähnlich.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи. Kurz nach Geburt getrennt treffen sie sich später im Patentbüro - einander erstaunlich ähnlich.
Мы записываем их в виде формул, и замечаем, что они математически похожи. Wir schreiben sie mathematisch hin und erkennen, dass sie sehr ähnliche Mathematik nutzen.
Тематическая и мотивная работа у Моцарта и Шуберта в принципе довольно похожи. Die thematische und motivische Arbeit bei Mozart und Schubert ist sich prinzipiell recht ähnlich.
Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи. Alles was wir taten war nach Portraits mit den Merkmalen von Selbsportraits zu schauen, und schauen Sie, sie sind sich sehr ähnlich.
Процентные ставки на выраженный в евро национальный долг двенадцати правительств зоны евро очень похожи. Die Zinssätze für die in Euro denominierten öffentlichen Schulden der zwölf Mitgliedsstaaten der Eurozone sind alle sehr ähnlich.
Гены дрозофилы удивительно похожи на наши, как и на гены большинства других живых существ. Die Gene der Fruchtfliege sind unseren überraschend ähnlich - genau wie die Gene der meisten anderen Lebewesen.
И вы видите, они очень похожи по показателям смертности маленьких детей и людей пожилого возраста. Und Sie sehen, dass beide ziemlich ähnliche Todesraten bei jungen Kindern und alten Menschen haben.
Поскольку у этих животных образуется социальная связь, их индивидуальные зовы сливаются и становятся очень похожи. Wenn sich die beiden miteinander verbünden, gleichen sich ihre charakteristischen Rufe immer mehr an und werden einander ziemlich ähnlich.
Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки. Diese Dinger, die so ähnlich wie Schnurrhaare aussehen und aus beiden Seiten ragen, sind die dynamischen Baugerüste einer Zelle.
Многие фундаментальные биологические системы, составленные из этих генов и протеинов, на удивление похожи друг на друга. Viele wesentliche biologische Organe, die aus diesen Genen und Proteinen bestehen, sind einander erstaunlich ähnlich.
В действительности, мы зачастую забываем о том, что рассуждения Адама Смита и Герберта Спенсера очень похожи. Tatsächlich vergessen wir oftmals, dass sowohl Adam Smith als auch Herbert Spencer sehr ähnlich argumentierten.
Как же мы можем преобразовать экономические культуры бедных стран так, чтобы они больше были похожи на богатые? Wie lassen sich die Wirtschaftskulturen armer Gesellschaften verändern, sodass sie denen der reichen Gesellschaften ähnlicher werden?
Вы станете сбиваться в стада с множеством людей, которые, вероятно, похожи на вас и имеют похожие интересы. Man endet mit sehr vielen Menschen in einer Herde, die einem selbst wahrscheinlich sehr ähnlich sind, die sehr ähnliche Interessen haben.
Я думаю, что люди очень похожи, но я также думаю, что мы с трудом верим в это. Ich glaube, Menschen sind sich sehr ähnlich, aber ich denke auch, dass es uns schwer fällt, das zu erkennen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!