Ejemplos del uso de "правдой" en ruso con traducción "wahrheit"

<>
Не думаю, чтобы это было правдой. Ich glaube nicht, dass das die Wahrheit ist.
Том не знает разницы между правдой и ложью. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Wahrheit und einer Lüge.
Я сделаю все возможное сейчас, чтобы рассказать вам то, что на мой взгляд является правдой. Ich werde heute mein Bestes tun, Ihnen zu sagen, was ich für die Wahrheit halte.
Простые люди неопределенно связывают независимость с правдой, а приверженность с ложью или, по крайней мере, с ненадежностью. Gewöhnlich assoziieren die Menschen Unabhängigkeit vage mit Wahrheit und Parteinahme mit Lüge oder zumindest mit Unglaubwürdigkeit.
Есть пословица о том, что, какую бы правду вы ни сказали об Индии, обратное также будет правдой. Es gibt ein Sprichwort, dass man für jede Wahrheit, die sich über Indien sagen lässt, auch das Gegenteil zutrifft.
Существование Холокоста должно оставаться живой правдой, и тем, кто ставит под сомнение чудовищность преступлений нацистов, должны быть представлены соответствующие доказательства. Die Existenz des Holocaust sollte eine lebendige Wahrheit bleiben, und jene, die an der Ungeheuerlichkeit der von den Nazis verübten Gräueltaten zweifeln, sollte man mit den Beweisen dafür konfrontieren.
В своем классическом труде, защищающем свободу слова, "О свободе" Джон Стюарт Милл утверждал, что если точка зрения не обсуждается "полностью, часто и смело", она становится "мертвой догмой, а не живой правдой". In seiner klassischen Verteidigung der Redefreiheit, Über die Freiheit, schrieb John Stuart Mill, dass eine Ansicht, die nicht "vollständig, regelmäßig und ohne Furcht diskutiert" werde, zu "einem toten Dogma statt einer lebendigen Wahrheit" werden würde.
Не верю, что это правда. Ich glaube nicht, dass das die Wahrheit ist.
Неудобная правда для Эла Гора Unbequeme Wahrheiten für Al Gore
Это правда, не так ли? Das ist doch die Wahrheit, oder?
Но есть и другая правда. Doch es gibt noch eine andere Wahrheit.
Правда о разделении бремени НАТО Die Wahrheit über die Lastenteilung in der NATO
Все минется, одна правда останется. Alles vergeht, Wahrheit besteht.
Я думаю, он говорит правду. Ich glaube, er sagt die Wahrheit.
Прошу тебя, скажи мне правду. Ich bitte dich, sag mir die Wahrheit.
Я имею право узнать правду. Ich habe das Recht die Wahrheit zu erfahren.
Сейчас я скажу тебе правду. Ich werde dir jetzt die Wahrheit sagen.
Я думаю, она говорит правду. Ich glaube, sie sagt die Wahrheit.
Обстоятельства заставили нас говорить правду. Die Umstände zwangen uns, die Wahrheit zu sagen.
Почему он не говорит правду? Wieso sagt er nicht die Wahrheit?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.