Sentence examples of "пресс для прессования труб" in Russian

<>
Вот электрический пресс для галстуков, который так и остался в истории. Das ist ein elektrisches Krawatteneisen, dem niemals wirklich der Durchbruch gelang.
Вот ловец тумана, который, если вы живете во влажной, джунглеподобной местности, будет извлекать дешевую, пригодную для питья воду из воздуха. Hier ist ein Nebel-Fänger, der, wenn Sie in einer feuchten, dschungelartigen Gegend leben, Wasser aus der Luft destilliert, das sauber und trinkbar ist.
Возьмём главные новости Ассошиэйтед Пресс прошлого года: Sehen wir uns doch die Top-Nachrichten dieses Jahres von A.P. einmal an:
Получается, что клапаны внизу этих труб, как радио-управляемые клапаны аэроплана. Also die Ventile am Boden der Röhren da sind wie funkgesteuerte Flugzeugventile.
Вот - одна из первых схем, созданная нами для изучения этого явления. Und das ist eines der ersten Bilder, die wir machten, um das Phänomen zu untersuchen.
Вы можете найти их в томе под редакцией Х. Брэдфорда Вестерфилда, Йель Юниверсити Пресс. Sie können es in einem Band lesen, der von H. Bradford Westerfield bei der Yale University Press herausgegeben wurde.
Потому что выхлопы из выхлопных труб - это еще только начало истории климатических выбросов от машин. Denn das, was hinten aus unseren Auspuffen raus kommt, ist wirklich erst der Anfang der Geschichte über die klimarelevanten Emissionen von Autos.
Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия. Sie entkommen, indem sie Institutionen für kollektives Handeln gründen.
"Ассошиэйтед Пресс" сообщает, что целью были ракеты российского производства SA-125. Laut Associated Press handelte es sich bei dem Ziel um russische SA-125-Raketen.
А что, если мы пройдемся по Мэдисон Сквер Парк, и представим его без машин а вместо них велосипеды, с лесными массивами и речками вместо канализационных труб и дождевых стоков? Was wäre, wenn wir in den Madison Square Park gingen und ihn uns ohne die ganzen Autos vorstellten, stattdessen mit Fahrrädern und großen Wäldern und Strömen, anstatt der Abwasserkanäle und den Gullydeckeln?
Как я уже отметил, нам может понадобиться множество роботов для решения этой проблемы. Und ich habe Ihnen schon vorhin gesagt, dass wir vielleicht sehr viele Roboter einsetzen wollen, um die Beschränkungen durch die Größe zu umgehen.
"Это было обдумано заранее", - сказал он корреспонденту агентства "Ассошиэйтед Пресс". "Das war vorsätzlich", so seine Äußerung gegenüber der Nachrichtenagentur Associated Press.
Бог так и сделает в Судный день, когда вокруг будут ангелы и звуки труб, и небеса раскроются. Und das wird er beim Jüngsten Gericht machen mit Engeln und Trompeten, und der Himmel wird sich öffnen.
проводят информационные кампании, изучают возможности для деятельности в своем городе, Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte.
И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества. Wir geben zwar zu, nicht im Detail Bescheid zu wissen, wie ein Helikopter fliegt oder wie eine Druckpresse druckt, aber bei der Selbsteinschätzung unserer Unwissenheit sind wir nicht annähernd bescheiden genug.
Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей. Es wurde für Dachplatten, Fußbodenplatten, Rohrisolationen, Boilerisolierungen, sogar für Bremsbeläge in Autos verwendet.
Для меня, этот проект показывает, как далеко можно уйти от тех маленьких вещей, над которыми я работал в начале моей карьеры. Für mich zeigt dieses Projekt, wie weit wir gehen können, ausgehend von diesen recht kleinen Dingen, an denen ich zu Beginn meiner Karriere gearbeitet habe.
Когда дешёвая бумага и печатный пресс - первые правдивые средства массовой информации - бросили вызов системе, Католическая церковь и монархи защищали основанную на пергаменте монополию. Als billiges Papier und die Druckerpresse - die erste wirkliche Massenkommunikationstechnologie - dieses System herausforderte, verteidigten die katholische Kirche und die Monarchen das Monopol, das auf Pergament beruhte.
Администрация Обамы уже сделала выпад против китайского экспорта шин и стальных труб, но в этом году конфронтация выйдет далеко за пределы торговли. Die Regierung Obama hat bereits Schritte gegen den chinesischen Export von Reifen und Stahlrohren unternommen, doch die Konfrontation in diesem Jahr wird weit über den Handel hinausgehen.
Переработка для вторичного использования - последнее, что я хотел затронуть. Recycling ist der letzte Punkt den ich machen möchte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.