Ejemplos del uso de "приватизаций" en ruso

<>
Traducciones: todos118 privatisierung118
Это происходит из принципа отсроченных или частичных структурных реформ, приватизаций, которые приносят пользу элитам, но наносят ущерб потребителям. Es geht zurück auf ein Muster von aufgeschobenen oder unvollständigen Strukturreformen und von Privatisierungen, die die Eliten begünstigen, den Verbrauchern jedoch schaden.
Правительство Бразилии, например, провело одну из самых успешных приватизаций в сфере телекоммуникаций, но оно также способствовало усилению конкуренции и установило более строгую регулятивную политику. Die Brasilianische Regierung setzte zum Beispiel wohl mit am erfolgreichsten die Privatisierungen der Telefongesellschaft durch, und sie drängte ebenso wie auf stärkeren Wettbewerb auch auf stärkere Regulierungen.
Я назвал это приватизацией войны. Ich habe dies als Privatisierung des Krieges bezeichnet.
Это можно назвать "приватизацией" войны. Das könnte man als "Privatisierung des Krieges" bezeichnen.
"Давайте покончим с утопией приватизации. ,,Lasst die Utopie der Privatisierung auf sich beruhen.
Приватизация лишь усугубит этот процесс. Die Privatisierung wird die Lage nur verschlimmern.
Приватизация выделяемой в целях развития помощи Privatisierung der Entwicklungshilfe
Это можно определить как приватизация понятия войны. Man könnte dies als die privatisierung des Kriegs betrachten.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является. Privatisierung allein ist eindeutig keine Lösung.
Эффективная приватизация могла бы изменить движущие силы Косово. Eine effektive Privatisierung könnte die Dynamik Kosovos verändern.
По тем же причинам пока что невозможна и приватизация. Ebenso wenig kommt momentan eine Privatisierung in Frage.
Итак, приватизация - это одна из вещей, которую мы сделали. Also, Privatisierung ist eine Sache, die wir umgesetzt haben.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. Diese "Privatisierung des Krieges" verändert die Weltpolitik dramatisch.
Фонды от приватизации в Косово, теоретически, должны идти в Сербию. So müßte theoretisch das Vermögen der Privatisierung im Kosovo nach Serbien fliessen.
Странам рекомендовали заменить национальные стратегии развития глобализацией, либерализацией рынка и приватизацией. Man hat den Ländern geraten, ihre nationalen Entwicklungsstrategien zugunsten von Globalisierung, Marktliberalisierung und Privatisierung aufzugeben.
Кроме того, здесь существует широкий консенсус в отношении срочного проведения приватизации. Überdies besteht ein breiter Konsens darüber, Privatisierung so schnell wie nur irgend möglich fortzuführen.
Эти факторы, наряду с продолжающейся оккупацией, делают быструю приватизацию особенно проблематичной. Diese Faktoren im Verbund mit der fortdauernden Besetzung machen eine schnelle Privatisierung äußerst problematisch.
При этих обстоятельствах приватизация будет иметь глубокие последствия для экономики Китая. Unter diesen Umständen wird die Privatisierung tief greifende Konsequenzen für Chinas Wirtschaft haben.
Приватизация также сделала особенно уязвимыми более бедные штаты и социальные группы. Die Privatisierung ließ die ärmeren Bundesstaaten und Gemeinden besonders wehrlos zurück.
Задумаемся, к примеру, о приватизации экономики, в прошлом работающей по социалистической схеме. Schon allein die Privatisierung der ehemals sozialistisch geführten Wirtschaft ist daher schwierig.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.