Ejemplos del uso de "признанными" en ruso con traducción "sich respektieren"
                    Traducciones:
                            
                                
                                    todos526
                                
                            
                            
                                
                                    anerkennen160
                                
                            
                            
                                
                                    an|erkennen143
                                
                            
                            
                                
                                    zugeben80
                                
                            
                            
                                
                                    sich anerkennen38
                                
                            
                            
                                
                                    zu|geben35
                                
                            
                            
                                
                                    bekennen20
                                
                            
                            
                                
                                    befinden16
                                
                            
                            
                                
                                    ein|gestehen7
                                
                            
                            
                                
                                    respektieren6
                                
                            
                            
                                sich respektieren6
                            
                            
                                
                                    zu|gestehen5
                                
                            
                            
                                
                                    sich zugeben2
                                
                            
                            
                                
                                    gelten lassen2
                                
                            
                            
                                
                                    sich gelten lassen1
                                
                            
                            
                                
                                    sich zugestehen1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones4
                                
                            
                
                
            
        В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности.
        Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
    
    
        В Европе будет стоить жить только в том случае, если представители всех культур и религий признают законы, представляющие общие интересы.
        Das Leben in Europa wird nur dann lebenswert bleiben, wenn alle Kulturen und Religionen die Gesetze respektieren, die das gemeinsame Interesse darstellen.
    
    
        Это дает каждой банде возможность завербовать новых членов из числа заключенных, выбрать национальных лидеров и создать признаваемые всеми структуры власти и принятия решений.
        Dies gibt jeder Bande Gelegenheit, unter den Gefängnisinsassen neue Mitglieder zu rekrutieren, landesweite Führer zu wählen und Autoritäts- und Entscheidungsstrukturen aufzubauen, die von allen respektiert werden.
    
    
        Поддержка демократизации Палестины не означает, что международное сообщество не должно потребовать от движения Хамас раз и навсегда отказаться от террора, разоружиться, уважать палестинскую конституцию и признать существование государства Израиль.
        Die palästinensische Demokratisierung zu unterstützen, bedeutet nicht, dass die internationale Gemeinschaft nicht von der Hamas verlangen sollte, den Terror ein für alle Mal aufzugeben, sich zu entmilitarisieren, die palästinensische Verfassung zu respektieren und die Existenz des Staates Israel zu akzeptieren.
    
    
        В 2000 году Совет безопасности ООН признал, что гендерное насилие представляет угрозу для безопасности и принял резолюцию 1325, призывающую все стороны конфликта уважать права женщин и детей и особенно не допускать гендерного насилия.
        Im Jahr 2000 erkannte der UN-Sicherheitsrat an, dass Gewalt auf Basis der Geschlechtszugehörigkeit die Sicherheit hintertreibt, und verabschiedete die Resolution 1325, die Konfliktparteien auffordert, die Rechte von Frauen und Kindern zu respektieren und insbesondere Gewalt auf der Grundlage der Geschlechtszugehörigkeit zu verhindern.
    
    
        ``Если лидеры континента не приложат дополнительных усилий к тому, чтобы убедить президента Роберта Мугабе признать верховенство закона и вступить в диалог с политической оппозицией, то он и его приспешники доведут Зимбабве до такой степени падения, что разрушать станет уже нечего".
        ,,Wenn die Staatsoberhäupter auf dem Kontinent nicht mehr unternehmen, um Präsident Mugabe davon zu überzeugen, dass er die Rechtsordnung respektieren und in einen Dialog mit der politischen Opposition treten muss, werden er und seine Spießgesellen Simbabwe in den Ruin treiben.``
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad
 
                    