Ejemplos de uso de "прорыву" en ruso con traducción al alemán

<>
Они должны стремиться к последовательным, кумулятивным изменениям, а не к одному комплексному прорыву. Statt auf einen einzigen, allumfassenden Durchbruch hinzuarbeiten, empfiehlt sich eine schrittweise Veränderung, die schließlich zum gewünschten Ergebnis führt.
Считается, что эта попытка привела к тому, что две стороны оказались очень близки к прорыву. Von diesem Versuch wird gesagt, die beiden Parteien seien einem Durchbruch nie näher gewesen.
Ожидаемое значительное сокращение выбросов СО2 может в конце концов привести к прорыву, необходимому в мировой климатической политике. Die voraussichtliche wesentliche Verringerung der CO2-Emissionen könnte schließlich den Durchbruch bringen, der in der internationalen Klimapolitik notwendig ist.
В-четвертых, война в Афганистане не только быстро развивалась на суше, но и привела также к дипломатическому прорыву. Viertens hat der Krieg in Afghanistan nicht nur militärische Erfolge, sondern auch einen diplomatischen Durchbruch gebracht.
Каждый эксперт по Ближнему Востоку согласен с тем, что лучшая дорога к серьезному прорыву на палестино-израильских переговорах - это тихие, закулисные переговоры. Alle Nahostexperten sind sich einig, dass stille Verhandlungen hinter den Kulissen der beste Weg zu einem ernsthaften Durchbruch in den palästinensisch-israelischen Gesprächen sind.
Этот прорыв выдержит испытание временем. Dies ist ein bleibender Durchbruch.
Это был своего рода прорыв. Das war ein Durchbruch.
Прорыв в борьбе с голодом Ein Durchbruch gegen den Hunger
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. Erfolgreiche Innovation geschieht nicht durch einen einzelnen Durchbruch.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. Das ist typisch nach einem fundamentalen Durchbruch.
Прорыв в наших исследованиях наступил в 2004. Unser Durchbruch kam im Jahr 2004.
В этом решающем году нам необходим настоящий прорыв. Wir brauchen in diesem entscheidenden Jahr einen Durchbruch.
Однако в течение последних месяцев наблюдается значительный прорыв. Doch in den letzten Monaten hat es einen Durchbruch gegeben.
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации. Und während sie das taten, gelang ihnen ein Durchbruch bei der Computer-Visualisierung.
Для канцлера "пришло время для прорыва в Европе". Für die Kanzlerin ist"die Zeit für einen Durchbruch in Europa gekommen".
С прорывами необходимо спешить, всеми силами стимулировать их. Diese Durchbrüche müssen wir mit Vollgas verfolgen und das können wir messen:
Это стало своего рода прорывом в тактике партии. Dies stellte einen Durchbruch in der Parteitaktik dar.
Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса. Durchbrüche erwachsen aus der Überschneidung technologischer Möglichkeiten und der Zugkraft der Märkte.
Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области. Die vergangenen drei Jahre haben einen riesigen Durchbruch in einem brandneuem Feld miterlebt.
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году. Ein Durchbruch kam mit der Gründung der Italienischen Volkspartei im Jahre 1919.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.