Ejemplos del uso de "ремонтировать" en ruso

<>
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри. Und man kann auch ins Innere des Herzens gehen und die Klappen von innen reparieren.
Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК и активирует те гены, которые улучшают способности клетки защищать и ремонтировать себя. Also wird FOXO aktiviert, das FOXO geht in die DNA, und das die die Fähigkeit der Zelle verbessert, sich selber zu schützen und reparieren.
По мере того, как войска с обеих сторон начинают строить дороги, возводить или ремонтировать бункеры и другие укрепления, или патрулировать вблизи LAC, ситуация может воспламениться. Wann immer Truppen der einen oder anderen Seite Straßen bauen, Bunker oder andere Befestigungsanlagen errichten oder reparieren oder Patrouillen in LAC-Nähe unternehmen, kann es zum Aufflackern von Spannungen kommen.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед. Es macht kaum einen Unterschied ob mein Nachbar Computer herstellt, verkauft, repariert oder benutzt.
Несколько тысяч войск НОАК бесспорно размещены на перевале Кунджераб на границе Синьцзян для защиты Каракорумского шоссе, которое солдаты НОАК ремонтируют сейчас в нескольких местах. Unstrittig ist, dass mehrere tausend Angehörige der VBA derzeit im Khunjerab-Pass an der Grenze nach Xinjiang stationiert sind, um den Karakoram Highway zu schützen, den die VBA-Soldaten nun an mehreren Stellen reparieren.
В общем, мы начали ремонтировать. Also begannen wir mit einigen Reparaturen.
"Мы хотим начать частично ремонтировать протезы, всего по паре часов в день". "Schauen Sie, wir beginnen mit ein paar Stunden täglich, nur für einige Reparaturen."
И самостоятельно пришел к выводу, что отстающие студенты, у которых не получалось, например, ремонтировать машины - никогда ранее не работали руками. Und er kam eigenständig zu dem Schluss, dass seine Schüler, die keine Probleme wie Autoreparatur mehr lösen konnten, noch nie mit ihren Händen gearbeitet haben.
давайте хотя бы начнем ремонтировать протезы тех, у кого они сломались, и, может, попробуем что-нибудь сделать для Махмуда и других". Wir können wenigstens mit der Reparatur der kaputten Prothesen der Leute beginnen und wir könnten versuchen etwas zu tun für Leute wie Mahmoud."
его зовут кинезин, он тащит мешок, полный свежеиспеченных белков туда, где они нужны клетке - будь то к мембране, к органелле, или чтобы создавать или ремонтировать что-то. Dieser kleine Kerl wird Kinesin genannt und er zieht einen Sack hinter sich her, der voll ist von neu produzierten Proteinen und bringt sie hin, wo immer sie gerade gebraucht werden - ob das bei einer Membran oder einer Organelle ist, ob sie zum Aufbau oder zur Reparatur gedacht ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.