Usage examples of "реформу" in Russian with translation to German

<>
Я за реформу немецкого правописания. Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung.
За деньги реформу не купишь! Für Geld gibt's keine Reformen zu kaufen
Наконец, МВФ должен координировать реформу международной системы. Schließlich muss der IWF die Reform des internationalen Finanzsystems koordinieren.
Так вот за деньги не купишь и экономическую реформу. Noch weniger vermag Geld effektive Reformen zu erwerben.
Кроме того, новая Бреттонвудская конференция провела бы реформу валютной системы. Außerdem müsste ein neues Bretton Woods auch zu einer Reform des Währungssystems führen.
Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов. Jede Änderung des Athena-Mechanismus muss Reformen seiner Bestimmungen und Verfahren umfassen.
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу? Oder sind Koalitionsregierungen in einer starken Demokratie zu solchen Reformen nicht in der Lage?
Они также необходимы если мы хотим ускорить реформу в странах Центральной Европы. Ebenso werden sie gebraucht, wenn die Reformen in den Ländern Zentraleuropas beschleunigt werden sollen.
Португалия ввела ограничения после того, как Испания провела аналогичную реформу в 2000 году. Portugal führte im Jahr 2001 schärfere Richtlinien ein, nachdem Spanien im Jahr 2000 ähnliche Reformen umgesetzt hatte.
При отсутствии международной координации, условия для разрушительной регулирующей конкуренции сведут на нет регулирующую реформу. Ohne internationale Koordination würde ein zerstörerischer Regulierungswettbewerb die Reformen in diesem Bereich zunichte machen.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике. Ich glaube also daran, dass wir eine entscheidende Reform in Computer-basierter Mathematik angehen müssen.
Оно может продолжить избирательную реформу или оно может найти возможность для роспуска нового парламента. Sie kann den Reformen des Wahlrechts stattgeben oder einen Grund finden, das neue Parlament aufzulösen.
Смогло бы военное ведомство столь успешно тормозить реформу, если бы ему приходилось действовать открыто? Hätte das Militär bisher so erfolgreich Reformen verzögern können, wenn alles offen über die Bühne gegangen wäre?
чтобы он провел политическую реформу внутри страны и чтобы он способствовал установлению мира в регионе. dass er innenpolitische Reformen durchführt und dass er sich in der Region als Friedensvermittler betätigt.
"Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует. Georgiens "Rosenrevolution" vom vergangenen Winter hat gezeigt, dass der Wille zur Umsetzung radikaler Reformen nun besteht.
В то время многие полагали, что подобные высокие призывы являлись преднамеренной попыткой предупредить реальную реформу: Damals dachten viele, dass derart hochfliegende Forderungen ein bewusster Versuch wären, echten Reformen zuvorzukommen:
Проблемы, окружающие реформу, остаются спорными и нерешенными, но на этот раз министры раскрыли свои карты. Die Fragen rund um diese Reformen bleiben zwar weiterhin strittig und ungelöst, aber diesmal legten die Minister ihre Karten offen auf den Tisch.
Среди его немногих успехов стоит отметить реформу пенсионных фондов государственных служащих, которая спасет систему от банкротства. Zu den wenigen Erfolgen zählen Reformen des Rentenfonds für Beamte, die das System vor dem Bankrott bewahren.
Летом 2009 г. администрация Обамы запустила скромную реформу нормативно-регулирующей системы, но шла она с большим скрипом. Die Obama-Administration leitete im Sommer 2009 eine bescheidene Initiative zur Reform des Regulierungswesens ein, doch es ist ein Kampf um jeden Zentimeter.
Представители оппозиции утверждают, что страна должна провести реформу сама, если не хочет, чтобы ей навязали ее извне. Mitglieder der Opposition sind der Ansicht, dass sich das Land selbst reformieren muss, wenn es nicht Reformen von außen diktiert bekommen möchte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!