Usage examples of "росли" in Russian with translation to German

<>
Однако зарплаты росли гораздо медленнее, чем ВВП. Die Löhne aber sind deutlich langsamer gewachsen als das BIP.
Затраты на рабочую силу росли намного быстрее, чем у конкурентов. Die Arbeitskosten stiegen rascher als in den meisten Ländern der Konkurrenz.
Вообще говоря, было 22 вида высших приматов они росли, развивались в разных местах, частично вымерли Es gab bisher 22 Spezies von Hominiden sie haben sich entwickelt, sind an unterschiedliche Orte gegangen und sind ausgestorben.
Растения становились все более разнообразными и росли, превращаясь в деревья. Die Pflanzenwelt wurde vielfältiger, Pflanzen wuchsen und wurden zu Bäumen.
Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года. Aber die Zinsen sind seit 2003 weltweit im Steigen begriffen.
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась. In dem Maße, in dem Rudis Interesse an der Politik wuchs, verbreitete sich sein Ruhm.
С 1991 по 1993 год в Аргентине стремительно росли зарплаты и цены. Von 1991 bis 1993 stiegen Argentiniens Löhne und Preise bedeutend an.
И что интересно, что шипы на спине дракорекса тоже росли очень быстро. Was interessant ist, die Stacheln am Hinterkopf des Dracorex wuchsen auch sehr schnell.
Выплаты банкирам были соразмерны с прибылями - а в действительности, они росли даже быстрее. Die Bezahlung der Banker schoss mit den Profiten in die Höhe - eigentlich stieg sie sogar noch schneller.
Мы росли, восхищаясь такими лидерами, как Роберт Рубин, Джон Тейн и Генри Полсон. Wir wuchsen auf und bewunderten Persönlichkeiten wie Robert Rubin, John Thain und Henry Paulson.
Наш уровень жизни и средний доход росли, что около 1997 года привело к другому важному обстоятельству. Unser Lebensniveau und hierdurch auch die Durchschnittsgehälter stiegen an, was 1997 in einen weiteren wichtigen Augenblick einmündete.
Нашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы. Wir wollten diese Schnüre knüpfen, eine weiche Infrastruktur für die Austern zum Wachsen schaffen.
Реальный рост составил в среднем 7% в течение восьми лет, а реальные доходы росли примерно на 10% в год. Das reale Wachstum betrug in den letzten acht Jahren durchschnittlich 7% und die Reallöhne sind jährlich um ca. 10% gestiegen.
На протяжении большей части послевоенного периода передовые страны росли, благодаря расширению знаний и технологической базы своих стран. Während des größten Teils der Nachkriegszeit wuchsen die hoch entwickelten Länder durch Ausweitung der Wissens- und Technologiebasis ihrer Volkswirtschaften.
Даже до того, как Америка и ее союзники начали бомбить инфраструктуру афганских террористов, расходы Индии на оборону быстро росли. Bereits bevor Amerika und seine Alliierten mit der Bombardierung der terroristischen Infrastruktur in Afghanistan begannen, waren die indischen Ausgaben für die Verteidigung schnell gestiegen.
Они росли более медленно и с большим неравенством - как раз в противоположность тому, что можно было бы ожидать. Sie sind langsamer gewachsen, und die Ungleichheit war größer - genau anders herum, als man erwarten würde.
В Латвии, например, затраты на рабочую силу росли в десять раз быстрее, чем в США в период с 2001 года по 2008 год. In Lettland beispielsweise stiegen die Lohnstückkosten zehn Mal schneller als in den USA zwischen 2001 und 2008.
Надо отметить, что китайские военные расходы, составившие более чем 12% в этом году, росли еще быстрее, чем экономика. Natürlich sind die chinesischen Militärsausgaben, die heuer um über 12 Prozent ansteigen, rascher gewachsen als die Wirtschaft des Landes.
В период с 2003 по 2012 год рост ВВП Китая в среднем составил 10,5%, в то время как цены росли меньше, чем на 3% в год. Zwischen 2003 und 2012 wuchs das BIP des Landes jährlich durchschnittlich um 10,5%, und die Preise stiegen nur um durchschnittlich 3%.
Эти отличия позволили им присоединиться к элементам извне, и капельки росли, присоединяли большее количество элементов и снова делились. Tatsächlich wuchsen die Tröpfchen, welche eine für das Wachstum optimalere Zusammensetzung hatten schneller als andere und integrierten mehr und mehr Chemikalien von aussen und teilten sich schneller.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!