Sentence examples of "сказать в третьем лице" in Russian

<>
Этот глагол обычно употребляется только в третьем лице. Dieses Verb wird gewöhnlich nur in der dritten Person benutzt.
Радиоприбор в коре головного мозга, в двигательной зоне коры мозга, посылает сигнал в реальном времени устройствам соответствующих мышц, и таким образом человек может пошевелить рукой, так сказать в реальном времени, даже, если рука парализована. Ein Fernsteuergerät im Hirnkortex, dem Motorkortex, schickt dann Signale in Echtzeit an die motorischen Punkte in den relevanten Muskeln sodass die Person in der Lage ist, sagen wir, ihren Arm in Echtzeit zu bewegen auch wenn sie die Kontrolle über ihren Arm verloren hat.
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури. Meine Expedition war unten in Lager 3, während diese Leute dort oben in dem Sturm waren.
Мы можем сказать в операционной, в полевых условиях, на молекулярном уровне, где находится раковая опухоль, что должен делать хирург, и что ещё надо сделать, чтобы удалить опухоль. Wir können nun im Operationssaal, vor Ort, auf einem molekularen Level sagen, wo der Krebs ist, was der Chirurg tun muss und wieviel Operation noch nötig ist, um ihn komplett zu entfernen.
А в третьем случае, случае ЧП, когда она думала что пудра - сахарная, в то время как это был яд и действия Грейс стали причиной смерти человека, респонденты говорили теперь, что это менее допустимо и её следует сильнее осуждать. Und im Unfall-Szenario, als sie dachte es sei Zucker, obwohl es tatsächlich Gift war und sie den Tod verschuldet hat, sagen die Probanden, dieses Verhalten sei weniger OK, sie trage eine größe Schuld.
Другим преимуществом металлов из-за чего они так легко перерабатываются людьми является то, что многие наши вещи из развитого мира- и к сожалению сказать в частности из США, где нет какой-либо политики по переработке как в Европе- находят в развивающихся странах способ для недорогой утилизации. Eine weitere Konsequenz daraus, dass Metall von Menschen so einfach recycelt werden kann ist, dass sehr viel Material aus unserer entwickelten Welt - und es ist traurig zu sagen, hauptsächlich aus den Vereinigten Staaten, wo wir gegenwärtig keine Recycling-Strategien haben wie hier in Europa - in Entwicklungsländer gelangt, für Billig-Recycling.
В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения. Und die dritte Möglichkeit war ein einfaches Tagebuch mit Zettel und Stift, denn das ist die Standard-Methode, die man normalerweise verwendet, wenn man ein Diät- und Sportprogramm beginnt.
Всё, что я могу сказать в завершение, мы слышали вчера, что одним из 10 плохих событий, которые могут с нами произойти, будет астероид с пунктом назначения "Земля". Alles was ich abschließend sagen kann ist, was wir gestern gehört haben, dass eines der 10 schlimmsten Dinge die uns passieren können, ein Asteroid mit unserem Namen darauf ist.
Почему же об этом не пишут на всех плакатах в третьем мире? Warum ist es nicht auf jedem Poster weltweit?
Все, на что мы способны, это сказать в таком случае: Und das Beste was wir uns einfallen lassen können ist, "Ich weiß nicht.
Но теперь, в третьем акте, становится возможным вернуться туда, откуда всё началось, и впервые познать нашу сущность. Aber nun, in unserem dritten Akt, ist es vielleicht möglich, zu unserem Anfang zurückzukehren und es gleich von Anfang an zu wissen.
То же можно сказать в отношении Люксембурга. Dasselbe gilt für Luxemburg.
Мы просто укрывались в наших палатках в третьем лагере. Wir kauerten uns nur in unsere Zelte in Lager 3.
Ему есть что сказать в Давосе. Er kann in Davos mitreden.
Я себя почувствовал снова в третьем классе. Wie in der dritten Klasse.
Ни что из этого нельзя сказать в отношении применения Россией силы в Грузии. Nichts dergleichen kann man von Russlands Gewalteinsatz in Georgien behaupten.
В третьем акте, мы побывали в Боснии и Косово и, кажется, поездка удалась. Im dritten Akt intervenierten wir in Bosnien und im Kosovo und schienen erfolgreich zu sein.
Застрял в третьем ряду. Bei der dritten kam ich nicht weiter.
Нечто похожее я делал в третьем классе. Hier ist etwas, das ich gemacht habe, als ich in die dritte Klasse ging.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger ist für mich die Verkörperung des Erklimmens der Treppe in seinem dritten Akt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.