Ejemplos del uso de "сможете" en ruso con traducción "können"

<>
Вы не сможете этого прочитать. Sie können es unmöglich lesen.
Также вы сможете изменить строительство. Man kann auch beginnen zu verändern WAS man baut.
Вы думаете, вы сможете это сделать? Könnten Sie das vielleicht für mich tun?
Однажды наступит момент, когда вы сможете воскликнуть: Eines Tages kommt der Moment, in dem Sie ausrufen können:
"Вы создаете монстра, которого не сможете контролировать". "Ihr gebährt ein Monster, das ihr nicht mehr kontrollieren könnt."
Вы сможете определить родство, только поискав сходства. Man kann Verwandtschaft nur feststellen, indem man die Gemeinsamkeiten betrachtet.
Положите книгу под него и сможете читать. Legen Sie ihr Buch darunter und Sie können es lesen.
И сегодня вечером вы сможете посмотреть на него. Heute Abend können Sie das Gerät im Zelt sehen.
Вы даже себя в зеркало узнать не сможете. Sie können sich nicht einmal mehr selbst im Spiegel erkennen.
Мы надеемся, что Вы сможете выполнить нашу просьбу Wir hoffen, dass Sie unserer Bitte entsprechen können
Видите ли, только так вы сможете понять его. Sehen Sie, nur so kann man ihn richtig verstehen.
Вы не сможете открыться новому опыту, новым людям, Man kann sich nicht neuen Erfahrungen, neuen Leuten öffnen.
Я надеюсь вы сможете увидеть что молекулы близки. Ich hoffe, Sie können erkennen, dass die Moleküle verwandt sind.
Скорее всего, вы не сможете разобрать, здесь его оценки. Sie können diese Details hier wahrscheinlich nicht sehen, aber das ist sein Schulzeugnis.
Но в нашем проекте вы действительно сможете принять участие. Hier können Sie teilnehmen.
Конечно, я могу давать любой ответ, вы не сможете проверить. Natürlich könnte ich mir eine Antwort ausdenken und Sie würden es nicht wissen.
Что бы это ни было, вы сможете лучше понять это. Was immer es ist, Sie können sehr weit kommen.
Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше. Nun können Sie das Doppelte von dem zuvor kaufen.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики. Man könnte Astrophysik betreiben, und die Gesetze der Physik lernen.
Переделайте "Войну и Мир" в гипертекст и вы сможете переписать историю: Wandeln Sie "Krieg und Frieden" in einen Hypertext um, und schon können Sie die Geschichte neu schreiben:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.