Ejemplos del uso de "собрав" en ruso con traducción "versammeln"

<>
Мы начали собирать команду, междисциплинарную команду учёных, экономистов, математиков. Wir versammelten ein Team, ein interdisziplinäres Team aus Wissenschaftlern, Wirtschaftlern, Mathematiker.
Мне пришлось собрать невероятную команду, которая помогла мне справиться с поставленной задачей. Ich musste also ein unglaubliches Team um mich versammeln, das mir bei dieser Aufgabe helfen sollte.
Теслер собрал их после первой экскурсии по фабрике и спросил, есть ли вопросы. Nach einer ersten Besichtigung versammelte er sie und erkundigte sich, ob es irgendwelche Fragen gäbe.
Мы собрали всех этих физиков в Лос-Аламосе, чтобы посмотреть, что же они создадут. Wir versammeln diese Physiker in Los Alamos, um zu sehen, was sie bauen.
Они поняли, что их роль на сайте myBO.com была собирать соратников, но не контролировать их. Sie hatten verstanden dass ihre Rolle bei myBO.com war, ihre Unterstützer zu versammeln aber nicht ihre Unterstützer zu kontrollieren.
Также нам понадобятся указатели, которые соберут людей вместе и направят их - что-то вроде Индекса Счастливой Планеты. Und wir müssen Wegweiser haben, die Menschen versammeln und ihnen den Weg weisen - so etwas wie den Happy Planet Index.
Поэтому мы собрали команду экспертов из Гарварда, МТИ, Словаря Американского Наследия, Энциклопедии Британника, и даже нашего гордого спонсора - Google. Also haben wir ein Team von Experten versammelt aus Harvard, dem MIT, vom American Heritage Dictionary, der Encyclopedia Britannica und sogar unserem stolzen Sponsor, dem Google.
После ослабления доллара и решения президента Ричарда Никсона прекратить его конвертируемость в золото, в 1975 году Франция собрала лидеров пяти стран в библиотеке замка Рамбуйе, чтобы обсудить валютные дела. Nach der Abschwächung des Dollar und Präsident Richard M. Nixons Entscheidung, seine Konvertibilität in Gold zu beenden, versammelte Frankreich im Jahr 1975 die Staatschefs von fünf Ländern in der Bibliothek des Chateau de Rambouillet, um Währungsangelegenheiten zu erörtern.
Сейчас у нас есть возможность собрать все заинтересованные стороны для пересмотра того, как эти 11 га земли могут быть лучше использованы для создания парков, строительства доступного жилья и экономического развития района. Wir haben nun die Gelegenheit, alle Geschäftsinteressenten zu versammeln, um sich neu zu überlegen, wie diese 45 Morgen als Parkland für erschwingliche Wohnungen und für die lokale ökonomische Entwicklung besser genutzt werden können.
Администрация Обамы собрала внеочередную коалицию стран, чтобы ввести экономические санкции, которые оказывают видимое влияние на цены и доступность товаров в Иране, а также на способность даже таких мощных институтов, как Стражи революции, вести дела. Die Regierung Obama hat eine außergewöhnliche Koalition von Ländern versammelt, um wirtschaftliche Sanktionen zu verhängen, die sich nachweisbar auf die Preise und die Verfügbarkeit von Waren in Iran auswirken und sogar mächtige Institutionen, wie etwa die Revolutionsgarde, in ihrer Geschäftsfähigkeit einschränken.
Он очень подробно описал тот дух, который собрал вместе этих людей в Институте Перспективных Исследований в 40-х годах на этом проекте и оставил проект в свободном доступе для всего мира, без патентов и ограничений, без споров об интеллектуальной собственности. Er erklärte auf wohlwollende Art und Weise, die Einstellung, die all diese verschiedenen Menschen in den 40er Jahren im Institute for Advanced Study versammelte, um dieses Projekt durchzuführen, und es mit keinen Patenten, Beschränkungen und intellektuellen Eigenschaftsdisputen dem Rest der Welt zugänglich machte.
Раньше - вспомните 1980-е годы латиноамериканского долгового кризиса - можно было собрать кредиторов, в основном крупные банки, в маленькой комнате и выбить сделку посредством уговоров или даже выкручивания рук со стороны правительств и регуляторов, стремящихся к тому, чтобы дела шли гладко. In vergangenen Zeiten - man denke an die lateinamerikanische Schuldenkrise der 1980er Jahre - konnte man die Gläubiger (überwiegend Großbanken) in einem kleinen Raum versammeln und einen Deal ausarbeiten, unterstützt von ein bisschen Überredung oder sogar einem gewissen Druck der Regierungen und Regulierungsbehörden, die daran interessiert waren, dass alles reibungslos über die Bühne ging.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.