Ejemplos del uso de "спада" en ruso con traducción "rezession"

<>
Мир в Состоянии Экономического Спада Jetzt befindet sich die Welt in einer Rezession
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада. Anzeichen einer drohenden Konjunkturabschwächung, sogar einer Rezession, sind reichlich vorhanden.
Экономика ведущих стран вступает в период спада. Führende Ökonomien schlittern in die Rezession.
Это служило причиной спада в Америке в начале 90х. Dies war die Ursache für Amerikas Rezession in den frühen 90er Jahren.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада. ernsthafte politische Fehler würden die Gefahr einer erneuten Rezession erhöhen.
Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада. Mexiko und Mittelamerika werden ebenfalls unter der langen Rezession zu leiden haben.
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада. Dies mag nicht populär sein, insbesondere in einer Rezession.
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами". Diese Interpretation der Ursprünge der aktuellen Rezession wird durch die die "Geldschwemme" propagierende Schule bestritten.
Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия. Ein Land, in dem Rezession oder Depression herrscht, erweckt kein Vertrauen.
пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики. Pessimisten argwöhnen, dass im ökonomischen Dunkel eine Rezession der dritten Art lauert.
Я не вижу никакой причины для глобальной депрессии или даже глобального спада. Ich sehe keinen Grund für eine globale Depression oder gar eine globale Rezession.
Предположим, что южная Европа пострадала от сегодняшнего спада гораздо больше, чем северная. Angenommen, Südeuropa ist von der derzeitigen Rezession viel stärker betroffen als Nordeuropa.
В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков: Nun, da sich eine Rezession anbahnt, beginnen die Aktienmärkte in den USA und weltweit einzubrechen:
Для общества в целом, это может дать толчок от спада к росту. Für eine Gesellschaft als Ganzes kann sie den Übergang von Rezession zu Wachstum bedeuten.
В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти. Andernfalls wird das Risiko einer neuen weltweiten Rezession weiter steigen.
Последствия этого спада были разрушительными, но в этом имелась и одна светлая сторона: Diese Rezession war zerstörerisch, aber sie brachte einen Hoffnungsschimmer:
До этого времени центральные банки, которые боялись спада, постепенно теряли свое понимание инфляции. Aus Angst vor einer Rezession war die Inflationskontrolle der Zentralbanken nicht sehr strikt.
Все больше и больше аналитиков начало говорить о возможности так называемого "двойного спада". Mehr und mehr Analytiker fingen an, über die Möglichkeit einer ,,zwei Stufen" Rezession zu sprechen.
Чего не смогли избежать, так это экономического спада, который будет глубоким, длительным и глобальным. Was nicht verhindert wurde, ist eine tiefe, globale Rezession, die lang anhalten wird.
Тем временем, даже после шести лет спада на рынке жилья сектор находится в коме. Gleichzeitig liegt selbst sechs Jahre nach der Rezession auf dem Eigenheimsektor dieser immer noch im Koma.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.