Ejemplos de uso de "стеной" en ruso con traducción al alemán

<>
За стеной помещалось несколько загонов, как на деревенском дворе. Hinter dieser Mauer befand sich eine Art dörflicher Hof.
И так же, как в случае со стеной, когда я хотела быть на неё похожей, в этом проекте я хотела бы больше приобщиться к жизни ледника. Und genauso wie mit der Wand, als ich wandartiger werden wollte möchte ich mit diesem Projekt mehr ein Gletschertempo einschlagen.
Лучше держать их за стеной и жестко подавлять любые попытки поднять головы. Nein, es ist besser, sie hinter der Mauer in Schach zu halten und zu bestrafen, sollten sie es wagen, die Köpfe zu heben.
Позвольте мне напомнить, что тест Тьюринга заключается в том, что если вы стоите перед стеной разговариваете с кем-то, стоящим по другую сторону этой стены и не знаете, говорите ли вы с человеком или с животным Zur Erinnerung, ein Turingtest ist wenn man eine Wand hat, mit jemandem auf der anderen Seite der Wand redet und nicht weiß ob es sich dabei um ein Mensch oder Tier handelt.
Кларк и фон Браун столкнулись со стеной скептицизма, когда впервые появились их предложения. Unmittelbar nach der Veröffentlichung ihrer Zukunftsvisionen stießen Clarke und von Braun auf eine Mauer der Skepsis.
Остаются еще проблемы израильских арабов и Иерусалима (следует ли разделить его стеной как Берлин?). Dann bleibt noch die Frage, was geschieht mit den israelischen Arabern und mit Jerusalem (soll es, wie einmal Berlin, durch eine Mauer in zweien Teile zerschnitten werden?).
Кризис сохранения климата является новой стеной, которая отделяет нас от нашего будущего, и нынешние лидеры крайне недооценивают безотлагательность и возможный катастрофический уровень этой критической ситуации. Die Klimakrise ist die neue Mauer, die uns von unserer Zukunft trennt, und die gegenwärtigen Führungsköpfe geben sich einer groben Unterschätzung der Dringlichkeit und des potenziell katastrophalen Ausmaßes der Notlage hin.
Союз должен позаботиться о том, чтобы эта новая граница не стала новой стеной, разделяющей Европу, и чтобы зона стабильности и процветания, которую он создал для своих членов распространялась бы также и на его восточных соседей. Die Union muss sich darauf achten, dass aus dieser Grenze nicht wieder eine Mauer wird, die Europa teilt, und dass die für ihre Mitglieder geschaffene Stabilität und Prosperität, den östlichen Nachbarn nicht vorenthalten werden.
Почему столь велико различие между судьбой Берлина - теперь столичного города, в котором сегодняшний успех медленно заживляет многие шрамы прошлого - и судьбой Никосии, в которой время застыло, или судьбой Израиля, чья "стена безопасности" удлиняется как свежий шрам, не говоря уже о маловероятной консолидации режима Северной Кореи за стеной паранойи и тирании? Warum besteht so ein Unterschied zwischen dem Schicksal Berlins - heute eine Hauptstadt, in der die Fortschritte der Gegenwart langsam die vielen Narben der Vergangenheit überdecken - und jenem Nicosias, wo die Zeit stillsteht, oder Israels, dessen "Sicherheitswall" wie eine frische Narbe immer größer wird, von der unwahrscheinlichen Konsolidierung des nordkoreanischen Regimes hinter Mauern der Paranoia und Unterdrückung gar nicht zu reden?
Стена казалась гладкой и непроницаемой. Die Mauer schien glatt und undurchdringlich zu sein.
И у стен есть уши. Die Wände haben Ohren.
"Великая китайская стена" в Интернете Die chinesische Internet-Mauer
Это стена, потолок, и пол. Eine Wand, eine Decke, ein Fußboden.
К ноябрю Берлинская стена пала. Im November fiel die Berliner Mauer.
Эта стена наощупь очень холодная. Diese Wand fühlt sich sehr kalt an.
Рак разрушил стену моего отчуждения. Der Krebs sprengte die Mauer meiner Abkopplung.
Он словно стена для него, Für elektrischen Strom ist sie wie eine Wand.
Стену, конечно, никогда не построят. Die Mauer wird natürlich nie gebaut werden.
А вот "дырка в стене". Hier ist das Loch in der Wand.
Века покрыли чёрной краской стены. Die Jahrhunderte haben die Mauer geschwärzt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.