Exemples d'utilisation de "странами" en russe

<>
Что же с другими странами? Was ist mit anderen Ländern?
Начались мирные отношения между двумя странами. Die beiden Länder fingen an, Friedensverhandlungen zu führen.
Различия между странами тоже очень велики. Es gibt auch eine riesige Differenz innerhalb der Länder.
Различия между африканскими странами слишком огромны. Die Unterschiede zwischen den einzelnen afrikanischen Ländern sind zu groß.
Товарооборот между двумя странами достиг рекордного уровня. Der Warenaustausch zwischen den beiden Ländern hat ein Rekordniveau erreicht.
ты не хочешь быть окружен враждебными странами. du willst nicht von feindseligen Ländern umringt sein.
Различия между арабскими и неарабскими мусульманскими странами поразительны. Die Unterschiede zwischen arabischen und nicht-arabischen muslimischen Ländern sind dabei auffallend.
И мы увидим, что произойдет с этими странами. Und wir werden sehen was mit den Ländern passiert.
Китай подписал военные соглашения с многими странами региона. China hat mit vielen Ländern der Region militärische Abkommen geschlossen.
Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока. Zwischen beiden Ländern bestanden schon vorher erhebliche Spannungen.
Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы. Derartige Ängste sind allerdings beileibe nicht auf die kleinen Länder Europas beschränkt.
Эти усредненные показатели маскируют сильнейшие различия между странами. Hinter diesen durchschnittlichen Wachstumsraten verbergen sich jedoch krasse Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern.
Во-первых, мы закончим переговоры с десятью странами: Zunächst werden wir die Verhandlungen mit bis zu zehn Ländern abschließen:
Американские компании также не могут конкурировать с этими странами. Amerikanische Unternehmen können auch mit diesen Ländern nicht mithalten.
Таким образом, возможности для торговли между двумя странами огромны. Die Chancen für den Handel zwischen den beiden Ländern sind also bestimmt enorm.
Разрыв между странами Северной Европы и США наиболее впечатляющий. Am vielsagendsten sind die Unterschiede zwischen den nordeuropäischen Ländern und den USA.
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами. Es würde auch die wachsende Ungleichheit zwischen reichen und armen Ländern abmildern.
Но товарообмен между странами продолжает сокращаться больше, чем нужно. Aber der Warenfluss zwischen den Ländern schrumpft sogar noch mehr als ohnehin schon abzusehen war.
Надо отметить, что и между самими североевропейскими странами существуют различия. Natürlich gibt es auch zwischen den einzelnen nordischen Ländern Unterschiede.
Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами. Doch diese Gesamtzahlen verdecken Unterschiede zwischen Ländern und Regionen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !