Ejemplos del uso de "существует" en ruso con traducción "existieren"

<>
Не существует мирового политического сообщества. Es existiert keine weltweite politische Gemeinschaft.
Сегодня существует несколько сходная динамика: Heute existiert eine Dynamik, die eine gewisse Ähnlichkeit aufweist:
Фильм также существует во времени; B. den von Michael Moschen oder einige der Reden über die Musik und darüber, dass es da einen Erzählstrang gibt und dass die Musik in der Zeit existiert, dann möchte ich eine Sache übers Filmemachen und diesen Film sagen:
Естественный контроль существует буквально везде. Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Такой службы просто не существует. Ein solches Angebot existiert einfach nicht.
Сегодня существует два вида книг: Gegenwärtig existieren zwei Arten von Büchern:
Этот конфликт существует во всем мире. Dieser Konflikt existiert weltweit.
Существует множество теорий относительно происхождения жизни. Es existieren zahlreiche Theorien über den Ursprung des Lebens.
Бог существует, но Он забыл пароль. Gott existiert, aber er hat das Passwort vergessen.
И для большинства людей расстояний не существует. Und Raum existiert nicht für die meisten Menschen.
Но это священное не существует без земного. Aber dieses Geistliche existiert nicht ohne das Weltliche.
Существует два способа избавиться от этого долга. Für die Türkei existieren zwei Möglichkeiten, um die Schulden loszuwerden.
Теперь мы признаем, что таких границ не существует. Wir nehmen nun zur Kenntnis, dass eine solche Grenze nicht existiert.
вещь существует, следовательно, она имеет право на это. eine Sache existiert, also hat sie ein Recht.
и они считают, что другой ветви не существует. Soweit jeder von beiden es sagen kann, existiert der andere nicht.
Она также существует в более традиционных формах игр. Sie existiert auch in konventionelleren Spielformen.
Существует несколько письменных указаний относительно запрещенных или чувствительных тем. Einige wenige schriftlichen Vorgaben existieren, in denen verbotene oder sensible Themen umrissen werden.
К счастью, уже существует схема, для решения этих вопросов. Glücklicherweise existiert bereits ein Rahmengerüst, das diese Interessen berücksichtigt.
И поскольку демократия всё ещё существует, можно демократично предложить: Und weil die Demokratie immer noch existiert, gibt es eine demokratische Lösung, die wie folgt aussieht:
"А что если сделать антенну, которая существует только когда надо? "Warum bauen wir nicht eine Antenne, die nur dann existiert, wenn man sie braucht?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.